pauker.at

Portugiesisch alemão (ist) jmdn. auf den Fersen gewesen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
auf unbestimmte Art indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
(den Weg) versperren atalhar
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
auf sein estar em
m
Substantiv
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
stellen auf pousar em
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf deparar a
zurückfallen auf recair sobre
stoßen auf dar de caras f, pl com
stoßen auf deparar-se a
in den aos
wechseln (auf) trocar (para)
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
auf sein estar de
stülpen (auf~:) tapar
anspielen auf fazer alusão a
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
auf einmal de um trago
m
Substantiv
entfallen auf recair em
wo ist onde está
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
wo ist ... onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
zutreffen auf ser o caso de
zutreffen auf acontecer com
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich einstellen auf mentalizar-se para
auf althergebrachte Art à antiga
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
schauen auf/blicken auf olhar para
resultado sem garantia Generiert am 14.11.2024 13:37:00
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken