pauker.at

Portugiesisch alemão (hat) springen lassen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
drucken lassen deixar imprimir
fallen, fallen lassen abater
hochleben lassen dar vivas a
fallen lassen largar
schweifen lassen passear
altern lassen avelhar
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
abschwellen lassen desintumescer
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Plan:) reifen lassen aboborar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
frühzeitig altern lassen avelhentar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
sich gehen lassen deixar-se ir
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen descuidar-se
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
vom Stapel lassen lançar à água
wieder aufleben lassen revitalizar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
sich fallen lassen descambar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
es laufen lassen deixar correr
springen piruetarVerb
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 3:03:23
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken