pauker.at

Portugiesisch alemão (hat) nicht geglaubt

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht kontaminiert incontaminado
nicht übertragbar intransferível
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht abgebremst, ungebremst destravado
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
frequentieren tornar frequenteVerb
nicht kautionsfähig inafiançável
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht transferierbar intransferível
nicht befahrbar intransitável
nicht stichhaltig inconsistente
nicht absehbar não de prever
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht verstehen não perceber
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nicht passen zu desdizer de
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht gut mal
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
er schläft nicht não dorme
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
ich auch nicht! nem eu!
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
pochen insistir Verb
nicht não
(em negativa)
Adverb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Das ist nicht fair Não é justo
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
das dürfte nicht sein não devia ser
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
nicht zu sprechen sein estar retido
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
nicht glauben an (Akk.) descrer de
(j-m) nicht stehen ficar mal a
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
nicht richtig ticken ugs não bater nada bem da cuca ugs (Bra)Redewendung
unwegsam, nicht befahrbar, nicht begehbar, gesperrt intransitável
sich nicht halten an (Akk.) sair-se de
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
Ich will dein Geld nicht. Eu não quero o teu (/ seu Bra ) dinheiro.
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
resultado sem garantia Generiert am 15.11.2024 20:04:13
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken