pauker.at

Portugiesisch alemão (hat) nicht bedacht

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht kontaminiert incontaminado
nicht übertragbar intransferível
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
nicht abgebremst, ungebremst destravado
nicht absehbar não de prever
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht verstehen não perceber
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht stichhaltig inconsistente
nicht befahrbar intransitável
nicht kautionsfähig inafiançável
nicht transferierbar intransferível
mit Bedacht deliberadamente
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nicht passen zu desdizer de
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
nicht gut mal
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
ich auch nicht! nem eu!
er schläft nicht não dorme
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
bedacht cuidado adjAdjektiv
pochen insistir Verb
nicht não
(em negativa)
Adverb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
nicht zu sprechen sein estar retido
Das ist nicht fair Não é justo
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
das dürfte nicht sein não devia ser
nicht glauben an (Akk.) descrer de
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
(j-m) nicht stehen ficar mal a
bedacht sein auf (Akk.) estar atento a
bedacht sein auf (Akk.) estar atento para
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
bedacht sein auf (Akk.) estar atento em
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
nicht richtig ticken ugs não bater nada bem da cuca ugs (Bra)Redewendung
Ich will dein Geld nicht. Eu não quero o teu (/ seu Bra ) dinheiro.
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 8:07:40
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken