auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) ein Produkt vertrieben
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Förderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Förderung
die
Förderungen
Genitiv
der
Förderung
der
Förderungen
Dativ
der
Förderung
den
Förderungen
Akkusativ
die
Förderung
die
Förderungen
promoção
f
Substantiv
Dekl.
Produkt
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Produkt
die
Produkte
Genitiv
des
Produkt[e]s
der
Produkte
Dativ
dem
Produkt[e]
den
Produkten
Akkusativ
das
Produkt
die
Produkte
artefato
Substantiv
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
Dekl.
Geschöpf
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Genitiv
des
Geschöpf[e]s
der
Geschöpfe
Dativ
dem
Geschöpf[e]
den
Geschöpfen
Akkusativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Example:
ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:
uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
(in
ein
Amt:)
einführen
instalar
(in
ein
Internat:)
geben
internar
ein
Ende
n
neutrum
setzen
pôr
atalho
m
maskulinum
a
(Produkt:)
anfertigen
elaborar
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
(Fußball:)
ein
Tor
schießen,
(Angriffszug:)
abschließen
finalizar
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
So
ein
Scheißdreck!
Verwünschung
Puta
merda!
(Bra)
vulg
vulgär
Redewendung
(ein)lagern,
aufspeichern
armazenar
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
(ein
Amt:)
antreten
assumir
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Produkt
n
produto
m
Substantiv
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
mandar
um
telegrama
m
Substantiv
ein
Konto
n
neutrum
führen
escriturar
uma
conta
f
Substantiv
Ich
bin
ein
Idiot.
Selbstkritik
Eu
sou
um
idiota.
ein
Sorgenkind
n
neutrum
sein
dar
muito
cuidado
m
maskulinum
(Por)
ein
für
alle
Mal
n
de
uma
vez
f
femininum
por
todas
Substantiv
ein
für
alle
Mal
n
de
uma
vez
f
femininum
para
sempre
Substantiv
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
uma
acção
f
femininum
(Por)
ein
Girokonto
n
neutrum
eröffnen
abrir
uma
conta
f
femininum
à
ordem
(Por)
Redewendung
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
instaurar
uma
ação
f
femininum
(Bra)
ein
Interview
n
neutrum
führen
n
fazer
uma
entrevista
f
Substantiv
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
expedir
um
telegrama
m
Substantiv
ein
schlechtes
Gewissen
haben
ter
a
consciência
pesada
Redewendung
(wie
ein
Pfau:)
einherstolzieren
apavonar
ein
trauriges
Gesicht
haben
estar
com
cara
de
enterro
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
ein
Einsehen
n
neutrum
haben
ter
juízo,
ser
razoável
fressen
wie
ein
Scheunendrescher
comer
como
um
lobo
jemandem
ein
Lob
ausprechen
fazer
um
elogio
a
alguém
Redewendung
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
ein
gutes
Gewissen
haben
ter
a
consciência
tranquila
Redewendung
ein
Mittel
gegen
Ungeziefer
um
remédio
contra
os
parasitas
Redewendung
ein
wunder
Punkt
fig
figürlich
um
ponto
fraco
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
uma
ação
f
femininum
(Bra)
ein
Amt
n
neutrum
antreten
tomar
posse
f
femininum
de
ein
Hindernis
n
neutrum
bilden
empecer
ein
Recht
n
neutrum
abtreten
ceder
um
direito
m
Substantiv
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
(od.
instaurar)
uma
ação
f
femininum
(Bra)
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
ein
scharfes
Auge
n
neutrum
haben
ser
perspicaz
ein
Ende
n
neutrum
setzen
(Dat.)
pôr
atalho
m
maskulinum
a
(Kind:)
ein
Teufel
m
maskulinum
sein
ugs
umgangssprachlich
fazer
o
demónio
m
maskulinum
(Por)
(Kind:)
ein
Teufel
m
maskulinum
sein
fazer
o
demônio
m
maskulinum
(Bra)
ein
Viersitzer
m
maskulinum
(Auto
etc.)
um
quatro
lugares
m
Substantiv
ein
Auge
n
neutrum
zudrücken
fig
figürlich
fechar
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
ein
Urteil
n
neutrum
bilden
formar
parecer
m
Substantiv
sich
ein
Urteil
n
neutrum
bilden
avaliar
Augen
wie
ein
Luchs
haben
ter
olhos
de
lince
in
ein
Wespennest
stechen
fig
figürlich
tocar
num
assunto
melindroso
fig
figürlich
Redewendung
(ein)dringen,
sich
verbergen,
wurzeln
entranhar-se
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 9:58:08
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X