pauker.at

Portugiesisch alemão (hat) ein Eigentor geschossen

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Eigentor
n
gol contraSubstantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
geschossen atirado
Dekl. Geschöpf
n
Example:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
(ein Amt:) antreten assumir
Eigentor
n
autogoloSubstantiv
pochen insistir Verb
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
Sie hat ein offenes Wesen.
Charakter
Ela é uma pessoa franca.
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 13:49:17
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken