auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) ein Eigentor geschossen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Förderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Förderung
die
Förderungen
Genitiv
der
Förderung
der
Förderungen
Dativ
der
Förderung
den
Förderungen
Akkusativ
die
Förderung
die
Förderungen
promoção
f
Substantiv
Dekl.
Eigentor
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Eigentor
die
Eigentore
Genitiv
des
Eigentor[e]s
der
Eigentore
Dativ
dem
Eigentor[e]
den
Eigentoren
Akkusativ
das
Eigentor
die
Eigentore
gol
contra
Substantiv
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
geschossen
atirado
Dekl.
Geschöpf
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Genitiv
des
Geschöpf[e]s
der
Geschöpfe
Dativ
dem
Geschöpf[e]
den
Geschöpfen
Akkusativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Example:
ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:
uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in
ein
Internat:)
geben
internar
ein
Ende
n
neutrum
setzen
pôr
atalho
m
maskulinum
a
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
(in
ein
Amt:)
einführen
instalar
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
sich
ein
Hintertürchen
n
neutrum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
(Fußball:)
ein
Tor
schießen,
(Angriffszug:)
abschließen
finalizar
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
So
ein
Scheißdreck!
Verwünschung
Puta
merda!
(Bra)
vulg
vulgär
Redewendung
(ein)lagern,
aufspeichern
armazenar
(ein
Amt:)
antreten
assumir
Eigentor
n
autogolo
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
uma
acção
f
femininum
(Por)
ein
für
alle
Mal
n
de
uma
vez
f
femininum
para
sempre
Substantiv
ein
Mittel
gegen
Ungeziefer
um
remédio
contra
os
parasitas
Redewendung
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
(od.
instaurar)
uma
ação
f
femininum
(Bra)
ein
Sorgenkind
n
neutrum
sein
dar
muito
cuidado
m
maskulinum
(Por)
ein
Amt
n
neutrum
antreten
tomar
posse
f
femininum
de
ein
für
alle
Mal
n
de
uma
vez
f
femininum
por
todas
Substantiv
ein
Recht
n
neutrum
abtreten
ceder
um
direito
m
Substantiv
(wie
ein
Pfau:)
einherstolzieren
apavonar
ein
gutes
Gewissen
haben
ter
a
consciência
tranquila
Redewendung
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
mandar
um
telegrama
m
Substantiv
ein
Hindernis
n
neutrum
bilden
empecer
ein
Girokonto
n
neutrum
eröffnen
abrir
uma
conta
f
femininum
à
ordem
(Por)
Redewendung
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
pôr
uma
ação
f
femininum
(Bra)
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
ein
Interview
n
neutrum
führen
n
fazer
uma
entrevista
f
Substantiv
ein
Verfahren
n
neutrum
anstrengen
instaurar
uma
ação
f
femininum
(Bra)
Ich
bin
ein
Idiot.
Selbstkritik
Eu
sou
um
idiota.
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
expedir
um
telegrama
m
Substantiv
jemandem
ein
Lob
ausprechen
fazer
um
elogio
a
alguém
Redewendung
ein
schlechtes
Gewissen
haben
ter
a
consciência
pesada
Redewendung
ein
trauriges
Gesicht
haben
estar
com
cara
de
enterro
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
ein
wunder
Punkt
fig
figürlich
um
ponto
fraco
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
ein
Einsehen
n
neutrum
haben
ter
juízo,
ser
razoável
fressen
wie
ein
Scheunendrescher
comer
como
um
lobo
ein
Konto
n
neutrum
führen
escriturar
uma
conta
f
Substantiv
(ein)dringen,
sich
verbergen,
wurzeln
entranhar-se
ein
Wörtchen
n
neutrum
mitzureden
haben
ter
voz
f
femininum
em
dieser
Zahn
hat
ein
Loch
esse
dente
está
furado
Sie
hat
ein
offenes
Wesen.
Charakter
Ela
é
uma
pessoa
franca.
ein
böses
Ende
n
neutrum
nehmen
acabar
em
mal
ein
gutes
Ende
n
neutrum
nehmen
acabar
em
bem
sport
Sport
ein
Tor
n
neutrum
schießen
marcar
um
golo
m
maskulinum
(Por)
sport
Sport
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
ein
Viersitzer
m
maskulinum
(Auto
etc.)
um
quatro
lugares
m
Substantiv
(Kind:)
ein
Teufel
m
maskulinum
sein
ugs
umgangssprachlich
fazer
o
demónio
m
maskulinum
(Por)
in
ein
Wespennest
stechen
fig
figürlich
tocar
num
assunto
melindroso
fig
figürlich
Redewendung
fig
figürlich
ein
Schnippchen
n
neutrum
schlagen
furtar
as
voltas
f, pl
femininum, plural
fig
figürlich
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 13:49:17
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X