auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) den Weg gekannt / gewusst
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
(den
Weg)
versperren
atalhar
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
(Weg:)
freimachen
desimpedir
auf
den
Weg
m
maskulinum
bringen
aviar
fig
figürlich
den
Weg
m
maskulinum
weisen
atalhar
fig
figürlich
sich
auf
den
Weg
machen
pôr-se
a
caminho
den
Weg
m
maskulinum
versperren
(a.
fig
figürlich
)
atalhar
fig
figürlich
hindern,
(den)
Weg
(ver)sperren
(Bra)
barrar
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
(Weg:)
gangbar
andadeiro,
andador
adj
Adjektiv
weg
da!
arreda!
in
den
▶
aos
(Weg:)
freimachen
desempeçar,
desempecer,
desempecilhar
(Weg:)
freimachen
desencalhar
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
weg
Beispiel:
sie ist schon weg
embora
Beispiel:
ela já foi embora
Adverb
es
gibt
keine
Weg
m
maskulinum
zu
não
há
forma
f
femininum
de
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
ich
habe
gewusst
▶
eu
soube
(Weg:)
unbegangen,
unbefahren
impenetrado
er
hat
gewusst
soube
er
hat
gewusst
ele
soube
den
Weg
sagen
indicar
o
caminho
(den
Weg)
abkürzen
tomar
pelo
atalho
m
Substantiv
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
den
▶
do
den
▶
aos
den
▶
da
gewusst
sabido
gewusst
sabendo
den
▶
ao
den
▶
desta
Weg
m
trilho
m
Substantiv
Weg
m
(Durchgang:)
travessa
f
Substantiv
Weg
m
derrota
f
Substantiv
Weg
m
estrada
f
Substantiv
Weg
m
trajecto
(Por)
m
Substantiv
Weg
m
rota
Substantiv
Weg
m
rumo
Substantiv
Weg
m
via
Substantiv
Weg
m
Strecke, Wegstrecke
trajeto
m
(Por antigo: trajecto)
Substantiv
Weg
m
trâmite
m
Substantiv
Weg
m
(
techn
Technik
a.:)
carreira
f
techn
Technik
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
weg
embora
Adverb
Weg
m
rua
f
Substantiv
weg
afastado
Adverb
Weg
m
caminho
m
maskulinum
(a.
fig
figürlich
)
fig
figürlich
Substantiv
Weg
m
carreira
f
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 05.10.2024 8:23:17
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X