pauker.at

Portugiesisch alemão (hat) Papier (ein)gewickelt

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Papier
n
documento
m
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
(Stoff, Papier:) zerreißen partirVerb
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(Papier:) vergilben amarelecer
(Papier:) vergilben amarelar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
Stapel m Papier resma
f
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
Papier
n
papel
m
Substantiv
Papier... papeleiro (adj.)
Papier
n
papel
m
Substantiv
pochen insistir Verb
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
(Papier:) gefaltet (a. geolo ) dobrado adjgeolo
ein Hindernis n bilden empecer
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
(Stoff, Papier, Hände, Schichten:) falten dobrar (Por)(Bra)
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
sich ein Urteil n bilden avaliar
resultado sem garantia Generiert am 10.11.2024 14:00:13
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken