auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) (hin)gelegt
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
hin
und
wieder
às
vezes
Redewendung
hin
und
wieder
de
vez
em
quando
Redewendung
hin
und
wieder
uma
vez
por
outra
Redewendung
er
hat
gelegt
ele
pôs
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
gelegt
deitado
gelegt
posto
gelegt
deitada
(vor
sich
hin)
trällern
cantarolar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
er
hat
▶
▶
tem
entsprachen
entsprechen
entsprach
hat entsrochen
correspondiam
corresponder
correspondeu
correspondido
Verb
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
hin
ist
hin!
▶
o
que
lá
vai,
lá
vai!
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
Wir
sehen
sie
hin
und
wieder.
Kontakt
Nós
os
vemos
de
vez
em
quando.
es
ist
noch
lange
hin
ainda
não
há
muito
tempo
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
Hin
und
Her
n
fig
figürlich
fluxo
e
refluxo
m
fig
figürlich
Substantiv
Hin
und
Her
n
giraldina
f
Substantiv
Hin
und
Her
n
altibaixos
m, pl
maskulinum, plural
Substantiv
(hin)gehen
zu
ir
ter
a
hin
und
her
para
cá
e
para
lá
wir
haben
gelegt
nós
pusemos
sie
haben
gelegt
eles
puseram
gelegt
auf
(Akk.)
sobreposto
a
ich
habe
gelegt
▶
eu
pus
hin
und
her
para
lá
e
para
cá
Hin-
und
Rückflug
m
voo
de
ida
e
volta
Substantiv
▶
bringt
dich
hin
lava-te
hin
und
wieder
espaçadamente
Adverb
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
Hin
und
Her
n
vai-vém
m
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrkarte
f
bilhete
m
maskulinum
de
ida
e
volta
Substantiv
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
de
vaivém
Substantiv
hin
und
her
de
trás
para
diante
Hin-
und
Rückflug
m
Flug
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
e
volta
f
Substantiv
hin
und
zurück
ida
e
volta
Hin-
und
Rückreise
f
viagem
f
femininum
de
ida
e
volta
Substantiv
hin-
und
hergehen
ir
e
vir
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
para
trás
e
para
a
frente
Substantiv
hin
und
her
de
um
para
o
outro
lado
m
Substantiv
fallen
lassen,
hin-fallen
lassen
estatelar
er
hat
gewollt
quis
er
hat
gesehen
viu
er
hat
verloren
ele
perdeu
er
hat
begonnen
começou
er
hat
gelesen
ele
leu
er
hat
gegeben
ele
deu
er
hat
gesehen
ele
viu
das
hat
Zeit
isso
tem
tempo
er
hat
gelesen
leu
er
hat
gewusst
soube
er/sie
hat
▶
▶
tem
er
hat
gehabt
ele
teve
er
hat
angeboten
ele
ofereceu
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 20:30:00
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X