pauker.at

Portugiesisch alemão (Aus)winden, Pressen, dem Druck

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Wind
m
o ventoSubstantiv
Dekl. Wind
m
vento
m
Substantiv
Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
bestehend aus ser constiduído de
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
herausragen aus distinguir-se de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
(typogr.:) Druck
m
tiragem
f
Substantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus compor-se de
aus Macau macaense
sich winden contorcer-se
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
aus (dem) do (de+o)
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus dem Kopf de memória, de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Nichts
n
do nada
m
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano adj
aus dem Stegreif
f
de improviso
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus dem Lot
n
desaprumadoSubstantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus dem Kopf
m
de cabeça
f
Substantiv
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Landesinnern sertanejo adj
alles herausholen aus puxar de
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
auf dem Rücken às costas
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 13:44:49
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken