auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão Willen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
Willen
m
(Zustimmung:)
consentimento
m
Substantiv
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
mit
Willen
m
de
propósito
Substantiv
(Willen:)
durchsetzen
impor
Dekl.
Wille
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wille
die
Willen
Genitiv
des
Willens
der
Willen
Dativ
dem
Willen
den
Willen
Akkusativ
den
Willen
die
Willen
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Beispiel:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
um
...
willen
em
troca
de
um
...
willen
pro
causa
de
wider
Willen
m
contrariado
Substantiv
Um
Gottes
willen!
Ausruf
Por
Deus!
aus
freiem
Willen
m
mótu-próprio
Substantiv
aus
freiem
Willen
m
espontaneamente
Substantiv
gegen
meinen
Willen
m
mau
grado
m
maskulinum
meu
Substantiv
wider
meinen
Willen
mal-grado
meu
durchsetzen
(Willen)
impor
(Bra)
Verb
um
...
(Gen.)
willen
pelo
nome
m
maskulinum
de
aus
freiem
Willen
m
espontàneamente,
mótu-próprio
Substantiv
gegen
meinen
Willen
m
a
meu
pesar
m
Substantiv
um
Himmels
willen!
por
quem
é!
Wille
m
maskulinum
,
Willen
m
(Zustimmung:)
consentimento
m
Substantiv
Um
Gottes
willen!
Ausruf
Pelo
(/
Por)
amor
de
Deus!
Um
Himmels
Willen!
que
barbaridade!
(Südbra.
)
nach
Gutdünken,
nach
freiem
Willen
de
livre
arbítrio
nach
dem
Willen
(Gen.)
à
mercê
f
femininum
de
einen
eisernen
Willen
m
maskulinum
haben
Charakter
ter
boa
febra
f
Substantiv
auf
seinem
Willen
m
maskulinum
bestehen
ficar
na
sua
j-m
zu
Willen
m
maskulinum
sein
fazer
as
vontades
a
alg.
[
ort
örtlich
:]
durch,
hindurch;
um
herum;
in
(der
Gegend
von);
über,
vorbei
an;
entlang;
[
zeitl
zeitlich
:]
gegen;
um
...
herum;
für;
[Verhältnis:]
für;
pro;
zu;
nach;
gemäß;
[Division:]
(geteilt)
durch;
[Ursache:]
wegen,
aus;
weil,
da;
[Urheber,
Passiv:]
von;
durch;
[Mittel,
Werkzeug,
Vermittlung:]
durch,
mit;
[Rücksicht:]
um
...
willen,
wegen;
[Zweck,
Ziel:]
nach;
um
...
zu
(inf.);
zu
(j-s)
Gunsten,
für;
[Stellvertretung,
Tausch:]
für;
statt;
anstelle;
gegen;
(Preis:)
für;
[konzessiv:]
so
▶
por
pôr
zeitl
zeitlich
,
ort
örtlich
Verb
resultado sem garantia Generiert am 17.09.2024 4:19:02
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X