| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barulho mmaskulinum, zoeira f | | Substantiv | |
|
(Lärm:) betäuben |
atroar | | | |
|
Untuhe, Auflauf, Lärm, Meuterei |
motim | | | |
|
Lärm m |
barulhada | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zanguizarra f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estardalhaço m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
ruído mmaskulinum, barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
restolho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
rumor m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
soada f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
tumulto m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
ruído m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
zaragata | | Substantiv | |
|
Lärm m |
motim m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulho m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
balbúrdia f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
estrépito m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
celeuma f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
babel m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bulha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
espalhafato m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
alarido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
bramido m | | Substantiv | |
|
Lärm m |
baralha f | | Substantiv | |
|
Lärm m |
barulheira | | Substantiv | |
|
Lärm schlagen |
fazer esparrame mmaskulinum (Bra) | | | |
|
(Lärm:) erschrecken |
estremecer | | | |
|
betäubend |
(Lärm:) atordoante | | | |
|
toll |
(Lärm:) infernal | | | |
|
Lärm mmaskulinum, Durcheinander n |
fecho m | | Substantiv | |
|
Geräusch nneutrum, Lärm m |
burburinho m | | Substantiv | |
|
Wirrwarr nneutrum, Lärm m |
balbúrdia f | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum, Radau m |
algazarra f | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum, Geschrei n |
açougada ffemininum f | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum schlagen |
fazer esparramar | | | |
|
Geschrei nneutrum, Lärm m |
barafunda f | | Substantiv | |
|
Gewirr nneutrum, Lärm m |
babel m | | Substantiv | |
|
Lärm mmaskulinum machen |
armar zaragata f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Lärm mmaskulinum schlagen |
dar o sinal mmaskulinum de alarme | figfigürlich | | |
|
Krach mmaskulinum, Lärm mmaskulinum (Bra) |
fuzuê mmaskulinum (Bra) | | | |
|
figfigürlich Lärm mmaskulinum schlagen |
dar alarme m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Auflauf m |
(mit Lärm:) motim mmaskulinum, tumulto m | | Substantiv | |
|
Gedränge nneutrum, Lärm mmaskulinum, Wirrwarr m |
barafunda f | | Substantiv | |
|
Geschwätz nneutrum, Lärm mmaskulinum, Geschrei n |
tagarela f | | Substantiv | |
|
Unruhe ffemininum, Auflauf mmaskulinum, Lärm m |
motim m | | Substantiv | |
|
der Lärm von dem Büro
Geräusche |
o barulho do escritório | | | |
|
Lärm mmaskulinum, Radau mmaskulinum, Freudengeheul nneutrum, Hallo n |
algazarra f | | Substantiv | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht aus.
Geräusche / (aushalten) |
Eu não posso tolerar esse barulho. | | | |
|
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche |
Não posso dormir com todo esse barulho. | | | |
|
Geräusch nneutrum (z.B. Trommel), Schlag mmaskulinum (Herzschlag), Lärm m |
baticum m | | Substantiv | |
|
Stock mmaskulinum, (Kartenspiel), Lärm mmaskulinum, Zank mmaskulinum, Durcheinander nneutrum, Quertreibereien f, plfemininum, plural |
baralha f | | Substantiv | |
|
arg |
mau; advAdverb mal; (bösartig:) malvado, ruim, maligno; (Lärm etc.:) grande, terrível; (Fehler:) grave | | | |
|
Durcheinander n
Lärm, Aufregung |
fecha mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
resultado sem garantia Generiert am 26.11.2024 17:13:24 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |