| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Anruf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chamada f | | Substantiv | |
|
anrufen |
nomear | | Verb | |
|
anrufen |
invocar | | Verb | |
|
anrufen |
invoque | | Verb | |
|
anrufen |
apelar | | Verb | |
|
anrufen |
chamada | | Verb | |
|
anrufen |
chamar | | Verb | |
|
anrufen |
chame | | Verb | |
|
anrufen |
ligar, telefonar para | | Verb | |
|
anrufen |
fazer uma chamada | | Verb | |
|
telefonieren, anrufen |
ligar para | | | |
|
anrufen bei |
fazer uma chamada ffemininum para | | | |
|
anrufen, verbinden |
ligar | | | |
|
jemanden anrufen |
telefonar a alguém | | | |
|
anrufen bei |
ligar para | | | |
|
telefonieren, anrufen |
ligar para | | | |
|
(Tel.:) anrufen |
chamar | | | |
|
jemanden anrufen |
ligar a alguém | | | |
|
(j-n) anrufen |
invocar | | | |
|
(j-n:) anrufen |
clamar | | | |
|
(j-n) anrufen |
contactar (alg.) por telefone m | | Substantiv | |
|
(um Hilfe:) anrufen (Akk.) |
apelar para | | | |
|
(j-n) anrufen (Tel) |
comunicar com | | | |
|
(tel., j-n:) anrufen |
ligar para | | | |
|
Kannst du mich anrufen?
Telefon, Kontakt |
Podes-me ligar ( / telefonar )? | | | |
|
Kann ich dich anrufen?
Telefon, Kontakt |
Posso-te ligar? | | | |
|
Darf ich dich mal anrufen?
Kontakt, Flirt |
Posso ligar para você? | | | |
|
mal kurz anrufen |
dar uma ligada ffemininum (Bra) | | | |
|
Du kannst mich gerne anrufen.
Telefon |
Por favor, fique à vontade para me chamar. | | | |
|
(j-n) kurz anrufen |
fazer uma telefonadela ffemininum a | | | |
|
(j-n) kurz anrufen |
dar uma telefonadela ffemininum a | | | |
|
Kann ich dich heute abend anrufen?
Telefon, Kontakt |
Posso telefonar-te hoje à noite? | | | |
|
ugsumgangssprachlich (j-n) kurz anrufen |
dar uma apitadela a f | | Substantiv | |
|
Er wird mich gegen sechs Uhr anrufen.
Zeitangabe, Telefon |
Ele vai me chamar por volta das seis. | | | |
|
Da er nicht kommt, werden wir ihn anrufen.
Verabredung |
Visto que ele não vem, vamos ligar para ele. (Bra) | | | |
|
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. |
Ele disse que telefonava e afinal não telefonou. | | | |
|
schreien, rufen, jemanden anrufen, rufen nach, flehen um, laut protestieren |
clamar | | | |
|
Ich rufe dich an, sobald ich zu Hause (/ zuhause) bin.
Telefon / anrufen |
Eu te ligo assim que chegar em casa. (Por) | | | |
|
Wann hat er angerufen?
(anrufen) |
Quando ele ligou? | | | |
|
Ich rufe dich an, sobald ich frei habe.
(anrufen) |
Te ligarei assim que estiver livre. | | | |
|
Warum rufst du sie nicht an?
Kontakt / (anrufen) |
Porque não lhe-telefonas? | | | |
|
Ich schlief gerade, als du anriefst.
Telefon / (anrufen) |
Eu estava dormindo, quando você ligou. (Bra) | | | |
|
Ich rufe dich an.
Telefon / (anrufen) |
Eu telefono-te. | | | |
|
Ruf ihn bitte an!
Telefon / (anrufen) |
Por favor, ligua (/ ligue Bra ) para ele. | | | |
|
Hat sie schon angerufen?
Telefon / (anrufen) |
Ela já ligou? | | | |
|
Wenn ich am Bahnhof ankomme, rufe ich dich an.
Reise, Verabredung / (anrufen) |
Ao chegar à estação, te ligarei. | | | |
resultado sem garantia Generiert am 15.11.2024 7:17:57 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |