pauker.at

Portugiesisch alemão *nă/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
auf Hausse spekulieren jogar na alta
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
zumeist na maior parte
also, na ja pois
auswildern reintroduzir na natureza
ugs na und? ugs e daí?
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
beim Alten bleiben continuar na mesma
ausliegen estar na montra
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
soweit na medida f em
sofern na medida f em
auf Grund m von na base f de
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
oberhalb (von) na parte de cima de
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
postwendend na volta f do correio
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
in den na
im na
in na
in dem na
an den na
auf der na
am, auf dem na
an der na
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 10:36:41
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken