auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão *nó/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Gartenfest
n
festa
no
jardim
f
Substantiv
mitten
in
(Dat.)
no
rigor
m
maskulinum
de
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
Bescherung
f
distribuição
f
femininum
de
presentes
no
Natal
Substantiv
am
Samstag
m
no
sábado
m
Substantiv
▶
▶
in
no
(em+o)
am
nächsten
Samstag
no
próximo
sábado
in
den
Schlaf
m
maskulinum
fallen
cair
no
sono
m
Substantiv
sich
auf
dem
Höhepunkt
befinden
estar
no
auge
Missfallen
n
neutrum
erregen
cair
no
desagrado
m
Substantiv
im
Durchschnitt
m
(Schnittfläche:)
no
corte
m
Substantiv
Gartenfest
n
festa
no
parque
f
Substantiv
in
deinem
Zimmer
no
teu
quarto
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
Nachtwächter
m
guarda-no[c]turno
m
Substantiv
Arbeitsschutz
m
protecção
no
trabalho
(Por)
f
Substantiv
in
Gegenwart
f
femininum
von
no
rosto
m
maskulinum
de
gerade
im
schönsten
Augenblick...
no
melhor
da
festa
dazwischen
entre,
no
meo
de
Seenot
f
Seefahrt
perigo
m
maskulinum
no
mar
navig
Schifffahrt
Substantiv
inmitten
no
meio
m
maskulinum
de
Wiedereinführung
f
femininum
(e-a
Produkts)
reentrada
f
femininum
no
mercado
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
no
mar
(Por)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
cair
no
mar
(Bra)
Redewendung
in
Hinblick
auf
das
Gefühlsleben
no
plano
m
maskulinum
efetivo
in
Anwesenheit
f
femininum
von
no
rosto
m
maskulinum
de
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
im
Verlauf
m
maskulinum
(Gen.)
no
decurso
m
maskulinum
de
tief
schlafen
estar
ferrado
no
sono
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
(mit
dem
Finger)
in
der
Nase
bohren
meter
o
dedo
no
nariz
Redewendung
fig
figürlich
unter
Tisch
fallen
lassen
m
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
deixar
no
tinteiro
m
fig
figürlich
Substantiv
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
was
...
angeht
no
que
se
refere
a
...
Könnten
Sie
mir
das
auf
der
Karte
zeigen?
Orientierung
Pode
mostrar-me
no
mapa?
an
der
Zigarre
ziehen
dar
uma
passa
no
charuto
Redewendung
Luftschlösser
n, pl
castelos
m, pl
maskulinum, plural
no
ar
Substantiv
auf
dem
Fuße
m
maskulinum
folgen
(Dat.)
ir
no
alcance
m
maskulinum
de
bestenfalls
no
melhor
dos
casos
m, pl
maskulinum, plural
gerade
recht
kommen
Zeitpunkt
cair
com
a
sopa
no
mel
fig
figürlich
Illusionen
haben
fig
figürlich
Ter
macacos
(/
macaquinhos)
no
sótão
fig
figürlich
fig
figürlich
bestenfalls
no
melhor
dos
casos,
quando
muito
em
+
o
=
▶
▶
▶
▶
▶
▶
no
▶
Nr.
No.
in
das
▶
no
auf
der
▶
no
in
dem
▶
no
im
▶
no
in
den
▶
no
▶
▶
in
▶
no
jemandem
etwas
zum
Geburtstag
schenken
oferecer
alguma
coisa
a
alguém
no
aniversário
Redewendung
einen
Vogel
m
maskulinum
haben
ugs
umgangssprachlich
Geisteszustand
ter
macaquinhos
m/pl
no
sotão
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
Er
wohnt
im
Stockwerk
über
mir.
Wohnen
Ele
mora
no
andar
logo
acima
do
meu.
mittig
no
meio
m
Substantiv
im
Innersten
no
íntimo
m
Substantiv
im
Café
no
café
zu
Beginn
m
no
início
m
Substantiv
▶
am
Sonntag
m
no
domingo
m
Substantiv
vor
Ort
m
no
local
m
Substantiv
doch,
aber,
dennoch
▶
no
entanto
resultado sem garantia Generiert am 10.11.2024 23:53:11
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X