pauker.at

Portugiesisch alemão *m/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Schulterpolster
(n/m)
ombreiraSubstantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m
m
cauda f equina caudas f equinasSubstantiv
Tischfussball(m) pebolim(m)
Dekl. Fakt
m

m/n
fato
m
Substantiv
Zwischenabfluss m hydr escoamento m subsuperficial
Dekl. Enddarm Enddärme m
m
reto m medicina retos mSubstantiv
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
(j-m) schwindelig sein andar a cabeça f à roda a
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
Büchsenmacher[m] armeiro[m]
aquifuge (m ? ) aquiculdo
m
Substantiv
Stößel
m
pilão mSubstantiv
Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
Page
m
paje(m)
m
Substantiv
Maracuja f maracujá m
Maulwurf m
m
topeira
f
Substantiv
espraiamento(m) Ausdehnung(f)
opressivo(m) unterdrückt
j-m Gefolgschaft f leisten ser fiél partidário de alg.
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen caber a
(Kleidung:) j-m gut stehen ficar bem a, (bras:) ficar bem em
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
(j-m) zu Kopfe m steigen subir à cabeça f a
(j-m) vorkommen surgir
(j-m:) zusetzen desfazer
(j-m) wegnehmen desapropriar
(j-m:) erlassen escusar
j-m entgegenkommen dar um jeitinho m ugs
(j-m:) schmeicheln gabar
(j-m) zufallen recair sobre
(j-m) entgegengehen ir ao encontro m de
(j-m) anvertrauen depositar em (alg.)
(j-m:) schaden danar
(j-m:) misstrauen cismar
(j-m) zujubeln ovacionar
(j-m) leuchten alumiar
(j-m) entfallen passar a
(j-m) nachgeben render-se a
(j-m) widerstreben ser refractário a (Por)
(j-m) widerstreben ser refratário a (Bra)
102 (m/ f) cento e dois/ duas
(j-m) kündigen demitir
(j-m) gehören pertencer a
(j-m) zusetzen puxar por
(j-m) einfallen lembrar
(j-m) zuzwinkern piscar o olho m a
Signalweg m Signalwege
Phrase:Toll-like Rezeptor 4 (TLR4), Lipoproteine durch Bindung an TLR2 zu einer Aktivierung des NF-κB (engl. nuclear factor, kappa-light-chain-enhancer, aus aktivierten B-Lymphozyten) Signalwegs und folglich des angeborenen - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Signalweg - caminho do sinal - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/signalweg.html sinal {m} - Signal {n} - https://dept.dict.cc/?s=Signal caminho {m} - Weg {m} - https://dept.dict.cc/?s=Weg Der nun im Detail aufgeklärte Signalweg steuert die Reparatur von Erbgutschäden. - https://dktk.dkfz.de/ueber-uns/news/lymphdruesenkrebs-zentraler-signalweg-der-tumorentstehung-aufgeklaert elluläre Signalwege in der Krebsentstehung: - Selber Link Der NO/cGMP-Signalweg in testikulären Zellen und seine Bedeutung für Zellteilung und –differenzierung - https://api.deutsche-digitale-bibliothek.de/binary/bfefb625-bd3d-41b9-a431-3e805c49e7b3.pdf
caminho do sinal mSubstantiv
Mikroplattenleser m
Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden. O que é um Leitor de Microplacas? Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
entschädigen (-) inde(m)nizar
(Wasser)Rinne (f), Furche
f
rago (m), valão
m
Substantiv
Haltung f
f
porte (m), atitude
f
Substantiv
landwirtschaftlich agrícola (m./f.)
Organist(in), Keyboarder tecladista (m+f)
Trank (Arznei-) m poção
heterosexuelle Weg m contacto m heterossexualRedewendung
(j-m) zuzwinkern piscar a
resultado sem garantia Generiert am 26.11.2024 23:07:26
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken