auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão *no/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Gartenfest
n
festa
no
jardim
f
Substantiv
mitten
in
(Dat.)
no
rigor
m
maskulinum
de
am
Samstag
m
no
sábado
m
Substantiv
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
Bescherung
f
distribuição
f
femininum
de
presentes
no
Natal
Substantiv
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
in
deinem
Zimmer
no
teu
quarto
Gartenfest
n
festa
no
parque
f
Substantiv
im
Durchschnitt
m
(Schnittfläche:)
no
corte
m
Substantiv
Missfallen
n
neutrum
erregen
cair
no
desagrado
m
Substantiv
sich
auf
dem
Höhepunkt
befinden
estar
no
auge
in
den
Schlaf
m
maskulinum
fallen
cair
no
sono
m
Substantiv
am
nächsten
Samstag
no
próximo
sábado
▶
▶
in
no
(em+o)
in
den
▶
no
em
+
o
=
▶
▶
▶
▶
▶
▶
no
338
trezentos
e
trinta
e
oito
auf
der
▶
no
▶
Nr.
No.
▶
▶
in
▶
no
im
▶
no
in
dem
▶
no
in
das
▶
no
gerade
im
schönsten
Augenblick...
no
melhor
da
festa
Arbeitsschutz
m
protecção
no
trabalho
(Por)
f
Substantiv
Seenot
f
Seefahrt
perigo
m
maskulinum
no
mar
navig
Schifffahrt
Substantiv
Nachtwächter
m
guarda-no[c]turno
m
Substantiv
in
Anwesenheit
f
femininum
von
no
rosto
m
maskulinum
de
dazwischen
entre,
no
meo
de
Wiedereinführung
f
femininum
(e-a
Produkts)
reentrada
f
femininum
no
mercado
sich
in
die
Fluten
stürzen
entrar
no
mar
(Por)
Redewendung
sich
in
die
Fluten
stürzen
cair
no
mar
(Bra)
Redewendung
in
Hinblick
auf
das
Gefühlsleben
no
plano
m
maskulinum
efetivo
inmitten
no
meio
m
maskulinum
de
in
Gegenwart
f
femininum
von
no
rosto
m
maskulinum
de
im
Verlauf
m
maskulinum
(Gen.)
no
decurso
m
maskulinum
de
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
an
der
Zigarre
ziehen
dar
uma
passa
no
charuto
Redewendung
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
Könnten
Sie
mir
das
auf
der
Karte
zeigen?
Orientierung
Pode
mostrar-me
no
mapa?
was
...
angeht
no
que
se
refere
a
...
(mit
dem
Finger)
in
der
Nase
bohren
meter
o
dedo
no
nariz
Redewendung
auf
dem
Fuße
m
maskulinum
folgen
(Dat.)
ir
no
alcance
m
maskulinum
de
fig
figürlich
unter
Tisch
fallen
lassen
m
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
deixar
no
tinteiro
m
fig
figürlich
Substantiv
tief
schlafen
estar
ferrado
no
sono
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
Luftschlösser
n, pl
castelos
m, pl
maskulinum, plural
no
ar
Substantiv
heimlich
no
íntimo
Adjektiv
im
Ausland
no
estrangeiro
in
Brasilien
▶
no
Brasil
in
Luft
f
no
ar
m
Substantiv
auf
See
f
no
mar
m
Substantiv
doch,
jedoch,
aber,
dennoch
▶
no
entanto
anfangs
no
início
Adverb
im
Grunde
m
▶
no
fundo
m
Substantiv
zeitl
zeitlich
sowie,
sobald
no
que
zeitl
zeitlich
geolo
Geologie
unter
Tage
no
subsolo
m
geolo
Geologie
Substantiv
im
Grunde
m
maskulinum
genommen
▶
no
fundo
m
Substantiv
on
air
(TV)
no
ar
in
Zukunft
no
futuro
resultado sem garantia Generiert am 26.11.2024 23:45:05
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X