auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão *âo/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
sich
bedecken,
sich
anziehen
▶
vestir-se
Verb
sich
kleiden
▶
vestir-se
Verb
sich
anziehen
▶
vestir-se
Verb
Inhabertitel
m
título
ao
portador
m
Substantiv
Benutzerführung
f
condução
ao
utilizador
f
Substantiv
Inhaberpapier
n
título
ao
portador
m
Substantiv
geschützt
vor
ao
abrigo
de
Sittlichkeitsverbrechen
n
atentado
m
maskulinum
ao
pudor
Substantiv
Ablehnung
f
femininum
des
Asylantrags
inferimento
m
maskulinum
ao
pedido
de
asilo
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
zu
einem
Spottpreis
ao
desbarato
rundum,
rundherum
ao
redor
in
der
Ferne
f
ao
longe
Substantiv
in
die
Höhe
f
femininum
,
nach
oben
ao
alto
m
Substantiv
äußerst
ao
máximo
Adverb
Konjugieren
verlassen
ao
desamparo
Verb
allem
seine
Zeit
lassen
dar
tempo
ao
tempo
zeitgleich
ao
mesmo
tempo
Adjektiv
zum
Altglas
kommen
ir
ao
vidrão
verwünschen
dar
ao
diabo
Verb
ins
Krankenhaus
n
neutrum
eingeliefert
werden
baixar
ao
hospital
m
Substantiv
der
Bitte
nachgeben
ceder
ao
pedido
astro
Astronomie
Umlaufszeit
f
translação
ao
redor
f
astro
Astronomie
Substantiv
neben;
nebenan;
daneben
Beispiel:
sie wohnt direkt daneben
ao
lado
Beispiel:
ela mora mesmo ao lado
Pollenallergie
f
Allergie
alergia
f
femininum
ao
pólen
Substantiv
wie
gerufen
Zeitpunkt
▶
ao
pintar
da
faneca
Redewendung
nicht
im
Entferntesten
nem
(ao)
de
leve
Inhaberwechsel
m
letra
f
femininum
ao
portador
Substantiv
letztendlich
ao
fim
e
ao
cabo
passen
zu
ir
ao
encontro
de
jemanden
lächerlich
machen
expor
alguém
ao
ridículo
Redewendung
himmelschreiend
que
clama
ao
céu
m
Substantiv
wirts
Wirtschaft
Inhaberaktie
f
ação
ao
portador
(Bra)
f
wirts
Wirtschaft
Substantiv
windgeschützt
ao
abrigo
do
vento
wirts
Wirtschaft
Inhaberaktie
f
acção
ao
portador
(Por)
f
wirts
Wirtschaft
Substantiv
einheimisch
relativo
ao
país
mesmo
Adjektiv
für;
zum
Gebrauch
m
maskulinum
für
ao
uso
m
maskulinum
de
sich
dünn(e)
machen
pôr-se
ao
largo
Zustellung
f
femininum
(ins
Haus)
entrega
f
femininum
ao
domicílio
halbwegs
ao
meio
do
caminho
Adjektiv
dicht
anliegen
ajustar
bem
(ao
corpo)
sinngemäß
que
corresponde
(ao
sentido)
zu
Zeiten
(Gen.)
ao
tempo
m
maskulinum
de
am
Ende
(Gen.)
ao
termo
m
maskulinum
de
dicht
an
(ao)
rés
m
maskulinum
de
im
Bilde
n
neutrum
sein
über
estar
ao
corrente
de
Inhaberscheck
m
cheque
m
maskulinum
ao
portador
Substantiv
sich
lächerlich
machen
expor-se
ao
ridículo
Redewendung
wippen
jogar
ao
arreburrinho
m
maskulinum
(Por)
Verb
allgemeinverständlich
ao
alcance
m
maskulinum
de
todos
Eulen
nach
Athen
tragen
fig
figürlich
vender
mel
ao
colmeeiro
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
goldrichtig
sein
fig
figürlich
estar
ao
nó
m
maskulinum
fig
figürlich
fig
figürlich
barhäuptig
com
a
cabeça
ao
léu
Handelsschranken
f, pl
restrições
f, pl
femininum, plural
ao
comércio
Substantiv
(j-m:)
anvertrauen
deixar
ao
cuidado
m
maskulinum
de
(j-s)
Ermessen
n
neutrum
pberlassen
deixar
ao
cuidado
m
maskulinum
de
das
Weite
suchen
n
pór-se,
ao
largo,
fugir
Substantiv
zusammen
gehören
pertencer
ao
mesmo
grupo
(usw.)
resultado sem garantia Generiert am 15.03.2025 13:47:32
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X