auf Deutsch
in english
auf Norwegisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Norwegisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Norwegisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Norwegisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Norwegisch Lern- und Übersetzungsforum
Norwegisch
Hier ist der richtige Platz um
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.11.24
Seite:
143
141
soiakis
RO
DE
EN
NO
25.07.2011
Längere
Übersetzung
Hallo
,
ich
hätte
ein
paar
Zeilen
von
Deutsch
auf
Norwegisch
zu
übersetzen
-
für
eine
Kondolenzseite
.
Können
ein
paar
Zeilen
werden
,
deswegen
nicht
geeignet
für
hier
,
aber
auch
gut
in
paar
Minuten
zu
erledigen
.
Sollen
wir
per
private
Mail
machen
?
Will
mir
jemand
die
Mail
nennen
,
unter
der
ich
den
Text
schreiben
sollte
?
Danke
im
voraus
.
21761928
Antworten ...
soiakis
RO
DE
EN
NO
➤
Re:
Längere
Übersetzung
Bzw
.
es
muß
nicht
die
private
Mail
sein
,
wenn
jemand
bereit
ist
,
dann
kontaktiere
ich
ihn
/
sie
hierdurch
mit
einer
Nachricht
.
21761932
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Längere
Übersetzung
Schreib
mir
eine
PN
(
mit
dem
Text
oder
deiner
Email
-
Adresse
)
21761971
Antworten ...
mazehauptmann
DE
NO
30.03.2011
Was
bedeutet
rått
(umgangssprachlich)?
Rått
als
Bezeichnung
für
etwas
besonders
Interessantes
/
Cooles
...
21532554
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Was
bedeutet
rått
(umgangssprachlich)?
rått
ist
zunächst
die
gebeugte
Form
(
Neutrum
)
von
rå
(
roh
).
Im
von
dir
genannten
Zusammenhang
kann
man
es
mit
"
unglaublich
(
gut
)", "
phänomenal
"
übersetzen
-
oder
mit
einem
entsprechen
Jugendslangwort
.
Mehr
als
das
längst
veraltete
"
supercool
"
fällt
mir
da
allerdings
nicht
ein
.
21532727
Antworten ...
mazehauptmann
DE
NO
➤
➤
Danke:
Re
:
Was
bedeutet
rått
(umgangssprachlich)?
Vielen
Dank
Nono
für
die
schnelle
Antwort
!
21532789
Antworten ...
Wenche
DE
NO
06.11.2010
God
dag
!
Weiß
jemand
,
wie
man
Kaulquappe
auf
norwegisch
schreibt
?
21271461
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
God
dag
!
Rumpetroll
21271699
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
26.10.2010
NEUE
SPIELREGELN
Liebe
Pauker
-
Freunde
!
Wir
,
das
sind
die
Admins
(
derzeit
:
galeginha
,
knuddle
als
Forenadmin
Arabisch
,
osita
.
a
und
thirdeye
) und
Stefan
,
haben
über
eine
Aktualisierung
der
Spielregeln
diskutiert
und
abgestimmt
und
wir
möchten
Euch
das
Ergebnis
präsentieren
und
gleichzeitig
darum
bitten
,
diese
Regeln
im
Interesse
einer
guten
Teamarbeit
zu
respektieren
.
Bei
Fragen
könnte
Ihr
Euch
jederzeit
an
einen
der
Admins
wenden
oder
eine
Nachricht
im
Hilfeforum
hinterlassen
!
Der
Einfachheit
halber
werden
nur
die
Änderungen
/
Neuerungen
aufgeführt
:
1a
.
Geschäftliche
Korrespondenz
MIT
eigenem
Versuch
ist
ab
sofort
zugelassen
.
1b
.
Geschäftskorrespondenz
OHNE
eigenen
Versuch
ist
nicht
zugelassen
.
Es
wird
eine
Antwortsperre
*
verhängt
,
die
dann
aufgehoben
wird,
wenn
der
User
nachträglich
einen
Versuch
postet
.
2a
.
Hausaufgaben
MIT
eigenem
Versuch
sind
ab
sofort
zugelassen
-
Übersetzungen
eines
Onlineprogramms
sind
selbstverständlich
ausgeschlossen
.
2b
.
Hausaufgaben
OHNE
eigenen
Versuch
sind
nicht
zugelassen
.
Es
wird
eine
Antwortsperre
*
verhängt
,
die
dann
aufgehoben
wird,
wenn
der
User
nachträglich
einen
Versuch
postet
.
3
.
Texte
/
Konversationen
(
zB
.
SMS
,
Messenger
)
Dritter
werden
grundsätzlich
nicht
übersetzt
.
4
.
Tattoos
können
übersetzt
werden
.
5
.
User
,
die
wiederholt
Übersetzungen
fordern
ohne
BITTE
und
DANKE
zu
schreiben
,
erhalten
nach
Ermahnung
eine
(
vorübergehende
)
Antwortsperre
*.
6
.
Sorgfältige
Rechtschreibung
in
allen
Sprachen
ist
uns
wichtig
.
Muttersprachler
-
auch
die
Helfer
,
bitte
bemüht
Euch
im
Interesse
derjenigen
, die
mit
uns
Sprachen
erlernen
möchten
.
Unbelehrbare
User
erhalten
auch
hier
eine
(
vorübergehende
)
Antwortsperre
*.
*
Antwortsperre
bedeutet
,
dass
auf
den
Beitrag
nicht
geantwortet
werden
kann
.
Liebe
Pauker
-
Freunde
,
wir
hoffen
,
diese
Neuerungen
sind
in
Eurem
Sinne
.
Die
Spielregeln
in
voller
Länge
könnt
Ihr
in
Kürze
an
gewohnter
Stelle
nachlesen
.
Das
Verbot
für
alle
Texte
,
bei
denen
ein
Urheberrecht
vermutet
wird
,
besteht
natürlich
noch
!
LG
und
Viel
Spass
bei
Pauker
wünschen
galeginha
,
knuddle
,
osita
.
a
,
Stefan
und
thirdeye
P
.
S
.
in
eigener
Sache
:
Wir
suchen
für
nahezu
jede
Sprache
einen
Forenadministrator
.
Dieser
ist
für
seine
Sprache
zuständig
,
erhält
die
Möglichkeit
,
Beiträge
zu
löschen
/zu
verändern
etc
.
Wer
Interesse
hat
,
kann
sich
bei
uns
melden
.
Bei
Fragen
wendet
ihr
Euch
einfach
an
knuddle
,
die
kennt
ihre
neuen
Aufgaben
am
besten
.
Von
unseren
neuen
Forenadmins
erwarten
wir
,
dass
sie
die
Sprache
des
Forums
,
in
dem
sie
arbeiten
möchten
mindestens
GUT
beherrschen
.
21252622
Antworten ...
klavier
DE
13.10.2010
Havsalme
Du
sam
styre
straum
og
vind
omkring
oy
og
oda
,
styr
du
straumann
i
mitt
sinn
sa
eg
rette
kursen
finn
gjonna
natt
og
skadda
, gjonna natt og
skodda
.
2
.
Peik
ut
leia
pa
mitt
draft
nar
det
bryt
am
grunnar
.
Lan
meg
fliken
av
die
Kraft
,
hold
di
hand
om
skraut
og
skraft
sa
eg
berges
unna
, sa eg berges unna.
3
.
Du
som
ser
mi
veike
trz
,
veit
kor
tidt
eg
tvile
,
gje
meg
svaret
pa
om
du
e
den
hjelpar
som
kan
snu
angst
og
ank
til
kvile
, angst og ank til kvile.
4
.
Still
sa
stormen
om
min
stamm
,
du
sam
veit
mitt
beste
.
Los
meg
mellom
fallan
fram
til
eg
i
di
tryggehamn
finn
mitt
ankerrfeste
, finn mitt
ankerfeste
.
21240424
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Havsalme
Bemerkenswerte
Lyrik
!
21241225
Antworten ...
paula09
FR
DE
IT
23.07.2010
Ich
bitte
um
Hilfe
!
Ich
suche
auf
Norwegisch
:
Herzlichen
Glückwunsch
zur
Hochzeit
.
Vielen
Dank
für
eure
Mühe
.
21124674
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Ich
bitte
um
Hilfe
!
Hjertelig
til
lykke
med
bryllupet
21124692
Antworten ...
paula09
FR
DE
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
bitte
um
Hilfe
!
Herzlichen
Dank
für
deine
Hilfe
.
21124807
Antworten ...
Alex1976
06.07.2010
Kønnte
mir
das
bitte
jemand
uebersetzen
?
Hallo
!
Ich
weiss
,
es
ist
eigentlich
norwegisch
,
aber
vielleicht
køoennte
mir
das
ja
trotzdem
jemand
uebersetzen
?!
I
avtalen
står
det
at
depositumet
skal
tilbakebetales
til
deg
når
du
flytter
.
Jeg
forstår
imidlertid
din
situasjon
.
Jeg
kan
gå
med
på
at
du
betaler
1
-
en
-
husleie
til
slik
at
jeg
kan
sikre
meg
at
det
ikke
er
noe
i
leiligheten
som
må
repareres
og
/
eller
må
gjøres
noe med
når
du
flytter
ut
.
Håper
det
er
greit
at
du
f
.
eks
.
betaler
husleie
pr
.
1
.
august
og
at
depositumet
ditt
dekker
husleien
for
juli
og
september
.
Når
du
flytter
den
30
.
september
vil
du
få
tilbake
kr
.
8
.
500
,-
dersom
det
ikke
er
noe
som
må
repareres
.
Vielen
Danke
fuer
die
Hilfe
!
Alex
'>
Alex
21106054
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Kønnte
mir
das
bitte
jemand
uebersetzen
?
Wir
haben
hier
auch
ein
Norwegischforum
,
dein
Beitrag
wurde
verschoben
.
21106099
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Kønnte
mir
das
bitte
jemand
uebersetzen
?
Bitte
sehr
,
hier
ist
die
Übersetzung
:
Im
Vertrag
steht
,
dass
die
Mietsicherheit
zurückgezahlt
wird
,
wenn
du
ausziehst
.
Ich
verstehe
jedoch
deine
Lage
.
Ich
kann
zustimmen
,
dass
du
eine
Monatsmiete
zusätzlich
bezahlst
,
damit
ich
mich
absichern
kann, dass
nichts
in
der
Wohnung
repariert
oder
ausgebessert
werden
muss
,
wenn
du
ausziehst
.
Hoffe
,
dass
es
in
Ordnung
ist
, dass
du
zB
eine
Monatsmiete
per
1
.
August
bezahlst
und
dass
dein
Depositum
die
Miete
für
Juli
und
September
deckt
.
Wenn
du
am
30
.
September
ausziehst
,
wirst
du
8500
kr
zurück
bekommen
,
wenn
nichts
repariert
werden
muss
.
21106428
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Æ
Ø
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
æ
ø
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X