pauker.at

Kurdisch Deutsch me vekiribû (*me vekiribûn mit Objekt)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren ankommen gihan Verb
schwächen transitiv Konjugieren eciz kirin Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn Verb
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
bei uns li cem mePräposition
unpassierbar machen transitiv
Präsens: di + xitimîn ez dixitimînim; tu dixitimînî; ew dixitimîne; em dixitimînin; hûn dixitimînin; ew dixitimînin;
Konjugieren kaus xitimandin Verb
verschließen transitiv
Präsens: di + xitimîn ez dixitimînim; tu dixitimînî; ew dixitimîne; em dixitimînin; hûn dixitimînin; ew dixitimînin;
Konjugieren kaus xitimandin Verb
erwischen transitiv
hier Perfektbildung mit hat
Konjugieren kaus. filitandin
filitandin vtr
Verb
heizen transitiv
germkiri (me,yî,ye,ne,ne,ne)(mit Objekt)
germkirin [trans.] Verb
garantieren transitiv
dabînkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne) (mit Objekt)
dabînkirin [trans.] Verb
bewahren transitiv
Perfektbildung mit dem Verb haben (ich habe bewahrt, du hast bewahrt, er /sie/ es hat bewahrt, wir haben bewahrt, ihr habt bewahrt, sie haben bewahrt)
Konjugieren kaus. filitandin
filitandin vtr
Verb
Kraft verleihen transitiv Konjugieren kaus şidandin Verb
Dekl. Bedeutung -en
f

Für HERRN WEIßMÜLLER; DER MEINT DAS LURI NICHT KURDISCH IST!
me'ne [Lurî]
f
Substantiv
mit Ausnahme von ji xeynîPräposition
verstopfen transitiv
Präsens: di + xitimîn ez dixitimînim; tu dixitimînî; ew dixitimîne; em dixitimînin; hûn dixitimînin; ew dixitimînin;
Konjugieren kaus xitimandin [trans.] Verb
Dekl. Kornblume, Flockenblume -n
f

Flockenblume: Pflanzenart, die im Frühling und im September auf der Weide (Wiese, Acker) blüht und deren Blüten (leuchtend) blau sind (nach der Blüte Verfärbung bis zum gelblichen Ton). Der Botanische Name: Centaurea cyanus; Türkçe: peygamber çiçeği, mavi kantaron (belemir, acımık)
Synonym:1. {Botanik} Centaurea cyanus
2. Kornblume auch genannt Zyane
3. Gattung: aus der Gattung Flockenblume der Korbblütler
4. Synonyme Kornblume: Blauchrut, Blaue Kronblume, Blaumützen, Hunger, Kaiserblume, Korn­mutter, Kornbeisser, Kornfresser, Kreuzblume, Schannelke, Trämpsen, Tremisse
kanêje
f

Kanêje: Reheke, di baharan de li mêrg û zeviyan de hişên dibe û kulîlkên wê mor e. Nava botanîkê: Centaurea cyanus (Centaurea Kurdîca); Tirkî: peygamber çiçeği, mavi kantaron (belemir, acımık)
Synonym:1. {Botanîk} Centaurea cyanus
2. Kanêje an jî Zyanê
4. Syn. kanêje: kulîlk kurdîca
botanSubstantiv
Konjugieren trinken transitiv
Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin
vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
rotieren lassen
Präsens ich lasse rotieren/ez dizivirînim; du lässt rotieren/ tu dizivirînî; er,sie es, lässt rotieren/ ew dizivirîne; wir lassen rotieren / em dizivirînin; ihr lasst rotieren /hûn dizivirînin; sie lassen rotieren/ ew dizivirînin; ich lass dich rotieren /ez te didim zivirandin; sie lässt ihn rotieren / ew wî dide zivirandin;
Konjugieren kaus. zivirandin Verb
verstärken transitiv Konjugieren kaus şidandin
şidandin vtr
Verb
befestigen transitiv Konjugieren kaus şidandin
şidandin vtr
Verb
binden transitiv Konjugieren kaus şidandin
şidandin vtr
Verb
Ich bin 69 Jahre alt. Ez şêst û neh salî me.
Dekl. Flamme -n
f

Tîrkî: {s} alev
alewî
f
Substantiv
Dekl. Dattel [hier das Gewächs als solches gemeint] -n
f
Dekl. darxurme -
m
Substantiv
Dekl. Name -n
m
nav
(Soranî: nau ausgesprochen)
Substantiv
Donner Donner (f/pl)
m
gumgume
m
Substantiv
Dekl. Stimme -n
f
deng (Soranî): dang ausgesprochen
m

deng (Soranî): dang ausgesprochen neutr.
Substantiv
Dekl. Sonnenblume -n
f
gule berbiroja (Soranî): gulabaroja ausgesprochen -
f
Substantiv
Dekl. Stimme -n
f
Dekl. awaz
f
musikSubstantiv
Dekl. Wärme --
f
germahîSubstantiv
pron uns,unser
1. Person Plural im Objektkasus; Personalpronomen im Subjektkasus wir = em
pron me
me
Dekl. Dattelpalme -n
f
darxurme
m
Substantiv
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
zünden intransitiv şewitînVerb
brennen intransitiv şewitînVerb
befördern transitiv guhastin [trans.] Verb
pron wir
Personalpronomen im Subjektkasus wir 1.Pers. Plural
pron me
pron: me
pron uns
1.Pers.Pl.{pron}unser
pron me
pron unser ye me
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
mit der Hölle bicehmeRedewendung
schockieren intransitiv
sich schockieren (reflexiv; Perfektbildung mit hat);
matbûn Verb
Dekl. Kamm Kämme
m
şehSubstantiv
Dekl. Kamm Kämme
m
şene
m
Substantiv
existieren intransitiv bûn [intrans.] Verb
verbinden mit ... transitiv li ... girê dan [vtr] Verb
mit Ausnahme von bêyî
Dekl. Gehaltserhöhung -en
f
zêdandina me'şê -an
mf Ezafe: - ê (f) - î (m)
Substantiv
Ich bin ... Jahre alt. Ez ... salî me.
Ich bin bereit, mich für euch zu opfern Heyrana we meRedewendung
Ich bin verheiratet. Ez zewicî me.
Dekl. Brief -e
m
Synonym:1. Brief {m}, Schreiben {n}, Urkunde {f}
name
nam (Soranî): name /nama ausgesprochen
Synonym:1. name, nameya
Substantiv
mit Gewinn,nennenswert
eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyanAdjektiv, Adverb
Dekl. Sturm Stürme
m
bager bager[an]
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 14:17:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken