Kurdisch Deutsch {sich} befreien Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
sich befreien reflexiv
rizgarbûn Verb
befreien transitiv
serbestkirin [trans.] serbestkirin serbestkir,kir(im,î,-,in,in,in) serbestkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
befreien transitiv
azadkirin [trans.] azadkirin azadkir,azadkir(im,î,-,in,in,in) azadkiriye,azadkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
befreien intransitiv
rizgarbûn [intrans.] rizgarbûn rizgarbû(m,-,-,n,n,n) rizgarbû(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
befreien transitiv
kaus kausativ azadandin Verb
fig. sich befreien reflexiv
xelasbûn fig figürlich Verb
sich befreien transitiv reflexiv
rizgarkirin [tans./refl.] rizgarkirin rizgarkir,kir(im,î,-,in,in,in) rizgarkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
befreien, befreien lassen transitiv
Konjugieren kaus kausativ filitandin normales Verb Präteritum-Infinitiv:filitîn
Verb
freimachen transitiv Sinn: befreien, jmd. befreien
azadkirin Verb
jäten intransitiv jäten: a) Im Garten (z. B.) Unkraut aus dem Boden ziehend, den Garten von Unkraut befreien b) die guten von den schlechten Pflanzen aussortieren. Türkçe: yabani ot olmak, ayıklamak
ade bûn ade bûn: Paqij bûna bostan û zevîyan ji gîyayên zirarkar. Tirkî: yabani ot olmak, ayıklamak
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:30:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç Ê Î Û Ş Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß ç ê î û ş ä ö ü ä ö ü X