Kurdisch Deutsch *îne/web/stefanz/ztools/pauker.php 338 Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
Willkommen auf pauker.at!
Tu bi xêr hatî li pauker.at! Redewendung
schütteln intransitiv
hezîn hezî(m,-,-,n,n,n) hez(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
erschüttern intransitiv
hezîn hezî(m,-,-,n,n,n) hez(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
beängstigt sein, verängstigt sein intransitiv
tirsîn [intrans.] tirsîn tirsî(m,-,-,n,n,n) tirs(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
anschauen intransitiv reflexiv
hesibîn [intrans.] hesibîn hesibî(m,-,-,n,n,n) hesib(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
Gerechtigkeit üben
cizê birîn cizê birî(m,-,-,n,n,n) cizê bir(îme,yî,ye,îne,îne,îne)
Verb
(von/ durch) beleidigt sein intransitiv
jê xeyidîn jê xeyidî(m,-,-,n,n,n) jê xeyid(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
lachen [ugs. ist am Lachen] intransitiv
kenîn [intrans.] kenîn kenî(m,-,-,n,n,n) ken(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
aufbrausen transitiv
guşîn [intrans.] guşîn guşî(m,-,-,n,n,n) guş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne))
Verb
betrachten intransitiv
hesibîn [intrans.] hesibîn hesibî(m,-,-,n,n,n) hesib(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
sich halten für intransitiv reflexiv
hesibîn [refl.] hesibîn hesibî(m,-,-,n,n,n) hesib(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
einfallen intransitiv in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.] kumişîn kumişî(m,-,-,n,n,n) kumiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
diktieren intransitiv
danûsîn [intrans.] danûsîn danûsî(m,-,-,n,n,n) danûs(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
aufstellen intransitiv
hewirîn [intrans.] hewirîn hewirî(m,-,-,n,n,n) hewir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
sich bewegen, bewegen intransitiv reflexiv
gimîn [refl./intrans.] gimîn gimî(m,-,-,n,n,n) gim(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
sengen intransitiv Präsens
ez dikizirim;
tu dikizirî;
ew dikizire;
em dikizirin;
hûn dikizirin;
ew dikizirin;
kizirîn [intrans.] kizirîn kizirî(m,-,-,n,n,n) kizir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: kizir
Verb
sich übergeben reflexiv
xwe vereşîn [refl.] xwe vereşîn xwe vereşî(m,-,-,n,n,n) xwe vereş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
sich befinden reflexiv
xwe bînîn [refl.] xwe bînîn xwe bînî(m,-,-,n,n,n) xwe bîn(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
zusammenfallen [fig.] intransitiv
Konjugieren hilweşîn [intrans.] hilweşîn hilweşî(m,-,-,n,n,n) hilweş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
befummeln, auffummeln transitiv mit den Händen, Fingern
dest têwejenîn [intrans.] dest têwejenîn dest têwejenî(m,-,-,n,n,n) dest têwejen(îme,iyî,iye,îne,îne,î
Verb
über jmdn bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin
kaus kausativ anîn serê [trans.] anîn serê anî(m,-,-,n,n,n) serê anîniye,an(îme,iyî,iye,îne,îne,îne
Verb
vergelten transitiv
kaus kausativ heyf hilanîn [trans.] heyf hilanîn heyf hilanî(m,-,-,n,n,n) heyf hilan(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: heyf hiltîn
Verb
ruiniert sein intransitiv Präsens
ez hildiweşim
tu hildiweşî
ew hildiweşe
em hildiweşin
hûn hildiweşin
ew hildiweşin
Konjugieren hilweşîn [intrans.] hilweşîn hilweşî(m,-,-,n,n,n) hilweş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsens: hil...weş
Verb
zerstört sein Präsens
ez hildiweşim
tu hildiweşî
ew hildiweşe
em hildiweşin
hûn hildiweşin
ew hildiweşin
Konjugieren hilweşîn [intrans.] hilweşîn hilweşî(m,-,-,n,n,n) hilweş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: hil..weş
Verb
freitags
înê de Adverb
in Wut geraten intransitiv
hatin xezebê îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
fliegen lassen transitiv Präsens: di + firîn
ez difir(r)înim;
tu difir(r)înî;
ew difir(r)îne;
em difir(r)înin;
hûn difir(r)înin;
ew difir(r)înin;
kaus kausativ fir(r)andin, firandin firrandin / firandin: dan firîn, ji firînê re sedem bûn;
bifirîne, difirîne
Verb
Dekl. Spiegel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Persisch: āyīne, ā'īne; Dari: āyīna
eynik f
Substantiv
fließen intransitiv Präsens
ez dikişim;
tu dikiş;
ew dikişe;
em dikişin;
hûn dikişin;
ew dikişin;
kişîn kişî(m,-,-,n,n,n) kiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: kiş
Verb
hervorquellen intransitiv Verlaufsform: quellt gerade hervor, ist am hervorquellen
beleqîn [vitr] beleqîn beleqî(m,-,-,n,n,n) beleq(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: beleq
Präsens: di + beleq + Personalendungen
ez dibeleqim;
tu dibeleqî;
ew dibeleqe;
em dibeleqin;
hûn dibeleqin;
ew dibeleqin;
Verb
pron Pronomen ein unbestimmtes maskulines Pronomen
Wenn das Nomen näher erklärt, beschrieben wird aber immer noch unbestimmt ist.
Unbestimmte Ezafe-Endung:
Sing. maskuline Nomen: -(y)ekî
Plural feminine/maskuline Nomen: -(y)ine
Ezafe-Endung unbestimmte Substantive
ein/einige im Deutschen
Sing. maskuline Nomen: -(y)î
Pl. feminine Nomen: -(y)a
pronav yek; -(y)î; -(y)a Pl. ; -(y)ekî; -(y)ine Pl. ; pron Pronomen
pron Pronomen eine unbestimmtes feminines Pronomen
vgl. ein
Wenn das Nomen näher erklärt, beschrieben wird aber immer noch unbestimmt ist.
Unbestimmte Ezafe-Endung:
Sing. feminine Nomen: -(y)eke
Plural feminine/maskuline Nomen: -(y)ine
Ezafe-Endung unbestimmte Substantive
eine/einige im Deutschen
Sing. feminine Nomen: -(y)ê
Pl. feminine Nomen: -(y)a
pronav yek,; -(y)ê; -(y)a Pl. ; -(y)eke; -(y)ine Pl. ;
auszupfen intransitiv
Konjugieren veçirîn veçirî(m,-,-,n,n,n) veçir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
ausreißen intransitiv
Konjugieren veçirîn [intrans.] veçirîn veçirî(m,-,-,n,n,n) veçir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
Ein sehr schlechter Zustand ist es, "wenn" unser Volk seine Sprache vergißt wenn/ku
Zustand/rewşeke: das Nomen der Zustand (m/im Deutschen) wird genauer bezeichnet "schlechter Zustand", das Nomen "rewş" erhält daher die Ezafe-Endung: -eke. Also rewşeke.
Unbestimmte Ezafe-Endungen:
bei maskulinen Nomen: -ekî
bei femininen Nomen: -eke
im Plural für beide Nomen: -ine
Rewşeke gelek xirab ew e "ku" gelê me zimanê xwe ji bîr bike
Redewendung
Merken [Teil des Menüs z. B. auf Pauker.at Kategorie]
Li bîr bîne infor Informatik , inf Informationstechnik Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:47:08 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç Ê Î Û Ş Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß ç ê î û ş ä ö ü ä ö ü X