| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
der Kontakt -e m |
il contat m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Kontakt m |
il contatto | | Substantiv | |
|
Kontakt aufnehmen |
prendere contatto | | | |
|
enger Kontakt m Satz |
il contatto stretto Satz | | Substantiv | |
|
Wie stellen Sie einen (ersten) Kontakt her? |
Come fate a creare un contatto? | | | |
|
Können wir als Brieffreunde in Kontakt bleiben? |
Possiamo scriverci? | | | |
|
wir bleiben in Kontakt |
rimaniamo in contatto | | | |
|
im Kontakt sein mit |
essere in contatto con | | | |
|
Ich habe keinen Kontakt zu ihm. |
Non ho alcun contatto con lui. | | | |
|
seit wann hast du den Kontakt verloren |
da quanto tempo hai perso il contatto | | | |
|
Willst du mit mir in Kontakt bleiben? |
Vuoi rimanere in contatto con me? | | | |
|
es läuft immer auf das gleiche hinaus
Bekanntschaft, Kontakt |
va sempre a finire cosi | | | |
|
Ich werde mich in den nächsten Tagen bei ihm melden.
Kontakt |
Mi farò sentire in questi giorni da lui. | | | |
|
Ausserdem kann der einfache Kontakt zwischen dem Pflegepersonal und den Patientinnen und Patienten bei scheinbar harmlosen Pflegemassnahmen die Übertragung von potenziell gefährlichen Keimen verursachen.www.admin.ch |
Anche il semplice contatto tra personale curante e pazienti durante trattamenti apparentemente innocui può provocare la trasmissione di germi potenzialmente pericolosi.www.admin.ch | | | |
|
Warum meldest du dich nicht mehr?
Kontakt |
Perché non ti rifai vivo? | | | |
|
Ich freue mich, von dir zu hören
Kontakt
(sagt eine Frau) |
Sono contenta di avere tue notizie | | | |
|
Ich hab sie erst gestern gesehen.
Kontakt |
Le ho visto solo ieri. | | | |
|
Auch wenn ich in der letzten Zeit nichts von mir hören hab' lassen, bleibst Du mein schönster Gedanke.
Kontakt |
Anche se ultimamente non mi sono fatto sentire tu rimani il mio pensiero piu bello. | | | |
|
Es tut mir sehr leid, dass ich mich heute erst wieder melde.
Kontakt |
Mi dispiace tanto di farmi viva solo oggi. | | | |
|
Wir haben uns etwas aus den Augen verloren.
Kontakt |
Ci siamo un po' persi di vista. | | | |
|
Hallo Mäuschen, wie gehts dir? Wann sehen wir uns diese Woche? Meld dich, falls du Zeit hast. Bis bald, ...
Kontakt |
Ciao topolino, come stai? Quando ci vediamo questa settimana? Fatti vivo se hai il tempo. A presto, ... | | | |
|
Entschuldige, dass ich mich noch nicht gemeldet habe.
Korrespondenz, Kontakt |
Scusa se non mi sono fatta sentire. | | | |
|
Ich wollte Dir lediglich Grüße ausrichten lassen, weil ich Dich sehr sympathisch fand und mir Dein Geschäft und Deine Arbeit gefallen haben.
Kontakt, Bekanntschaft |
Volevo solo mandarti dei saluti perché ti trovavo molto simpatico e mi piaceva il tuo negozio e il tuo lavoro. | | | |
|
Am nächsten Tag trifft man sich.
Verabredung, Kontakt |
Al prossimo giorno si incontra. | | | |
|
Mir wird immer mehr bewusst, dass du dich bei mir nur meldest, wenn du etwas von mir brauchst.
Kontakt, Konflikt |
Sempre di più mi rendo conto del fatto che ti fai sentire solo quando ti serve qualcosa. | | | |
|
Kann ich dich bald wieder sehen?
Kontakt, Flirt |
Ti posso rivedere presto? | | | |
|
Lasst mal wieder etwas von euch hören.
Kontakt, Korrespondenz |
Fatevi sentire a volte. | | | |
|
Ich hab dich mehrmals angerufen.
Telefon, Kontakt / (anrufen) |
Ti ho telefonato tante volte. | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 27.09.2024 13:47:25 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 1 |