| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
das Moment n |
il motivo m | | Substantiv | |
|
weshalb? |
per quale motivo? | | | |
|
aus welchem Grund |
per quale motivo | | | |
|
ein Grund zu feiern |
un motivo per festeggiare | | | |
|
der Scheidungsgrund m |
il motivo di divorzio | | Substantiv | |
|
der Grund warum... |
il motivo per cui .. | | | |
|
Er hat mir ohne Grund eine Ohrfeige gegeben. |
Senza alcun motivo mi ha datto uno schiaffo. | | | |
|
das Motiv n |
il motivo m | | Substantiv | |
|
der Grund m |
il motivo m | | Substantiv | |
|
grundlos |
senza motivo | | Adjektiv | |
|
aus diesem Grund |
per questo motivo | | | |
|
Aus welchem Grund? |
Per quale motivo? | | | |
|
der Anlass m |
motivo, ragione, occasione, pretesto | | Substantiv | |
|
er lacht immer ohne Grund |
ride sempre senza motivo | | | |
|
die Ursache f |
la causa, il motivo | | Substantiv | |
|
was für ein Motiv hatte er |
e che motivo aveva | | | |
|
ich verstehe den Grund nicht |
non capisco il motivo | | | |
|
sie haben Ihn ohne Grund erschossen |
gli hanno sparato senza motivo | | | |
|
eine Bluse mit einem Blumenmuster |
una camicetta a motivo floreale | | | |
|
Du kannst dir ja denken weswegen |
puoi immaginarti per quale motivo | | | |
|
aus dem einfachen Grund dass |
per il semplice motivo che | | | |
|
der Grund warum ich hier bin |
il motivo per cui sono qui | | | |
|
Der indirekte Gegenvorschlag ist deshalb der Volksinitiative vorzuziehen.www.admin.ch |
Per questo motivo va data la precedenza al controprogetto indiretto.www.admin.ch | | | |
|
Warum meldest du dich nicht? Hast du keine Lust, keine Zeit oder gibt es einen anderen Grund? |
Perché non ti fai piú sentire? Non hai voglia, non hai tempo o è per un altro motivo? | | | |
|
Dagegen ergab sich in der Vernehmlassung Widerstand. Deswegen verzichtet der Bundesrat darauf.www.admin.ch |
Nella procedura di consultazione la proposta è stata contestata. Per questo motivo il Consiglio federale vi rinuncia.www.admin.ch | | | |
|
Deshalb halten wir hier klar fest: Eine namentliche Auswertung der bei der Benutzung von Informations- und Kommunikationsmitteln (Telefon, E-Mail, Internet, Fax) anfallenden Daten ist nur dann zulässig, wenn der konkrete Verdacht eines erheblichen Missbrauchs besteht.www.edoeb.admin.ch |
Per questo motivo ci teniamo a precisare che un'analisi nominativa dei dati raccolti utilizzando mezzi di informazione e comunicazione (telefono, posta elettronica, Internet, fax) è ammesso solo in caso di sospetti concreti di abuso grave.www.edoeb.admin.ch | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 28.09.2024 0:19:52 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 1 |