pauker.at

Italienisch tedesco führte Geschäfte

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
führen guidé
Piemontèis
Verb
führen gestì e gëstì
Piemontèis
Verb
führen mné
Piemontèis
Verb
durch Geschäfte bummeln girare per negozi
einführen introdùe e 'ntrodùe
Piemontèis
Verb
durchführen svòlge
Piemontèis
Verb
ausführen efetué
Piemontèis
Verb
ausführen esegue
Piemontèis
Verb
vorführen projeté
Piemontèis
Verb
einführen importé
Piemontèis
Verb
durchführen efetué
Piemontèis
Verb
ausführen esporté
Piemontèis
Verb
führen
(Flugzeug)
piloté
Piemontèis (avion)
aviatVerb
durchführen esegue
Piemontèis
Verb
durch die Geschäfte bummeln fare un giro per negozi
krumme Geschäfte machen fare affari loschi
führen
(durch etwas)
përcore
Piemontèis (quaicòs)
Verb
ein Gespräch führen dialoghé
Piemontèis
Verb
ein Streitgespräch führen disputé
Piemontèis
Verb
das sind dunkle Geschäfte sono affari loschi
wie laufen die Geschäfte come vanno gli affari
Wir wünschen dir gute Geschäfte für deinen neuen Laden. Ti auguriamo dei buoni affari per il tuo nuovo negozio.
Geschäfte
n, pl
gli affari
m, pl
Substantiv
das Geschäfte
n
bottengeSubstantiv
Geschäfte
n, pl
i servizi commerciali
m, pl
Substantiv
linke Geschäfte affari loschi
Der Laden von Sandro hat sehr viele Kunden und die Geschäfte gehen sehr gut voran. Il negozio di Sandro ha molti clienti e gli affari vanno a gorifie vele.
wann öffnen die Geschäfte a che ora aprono i negozi
also wie laufen die Geschäfte allora come vanno gli affari
Er hat einen Riecher für Geschäfte. Lui ha buon naso per gli affari.
es war schön Geschäfte mit dir zu machen è stato bello fare affari con te
Krieg führen
alle Kategorien gehören dem privat-kriminell-geführten Verbrechersyndikat an, ausnahmslos und dieses flächenweit
gueregné
Piemontèis
chemi, finan, milit, wirts, polit, relig, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Pharm., Verbrechersynd., NGO, TV, Medien, Agenda, Jud., elektriz., Telekomm.Verb
Die Geschäfte sind um diese Zeit schon geschlossen. I negozi a quest'ora sono già chiusi.
Dafür brauche es etwa einen funktionierenden europäischen Emissionsmarkt, einen Abbau von Markthemmnissen, Speicherlösungen und einen Ausbau des Übertragungsnetzes, führte die Bundespräsidentin aus.www.admin.ch La Presidente ha spiegato che tali innovazioni necessitano di un mercato delle emissioni europeo performante, di soluzioni di stoccaggio, di un ampliamento della rete di trasporto nonché dell’eliminazione degli attuali ostacoli al commercio.www.admin.ch
Im Februar 2017 führte der Bundesrat eine Vernehmlassung zum Thema «FinTech» durch. Sie enthielt drei Massnahmen, um Innovationen im Finanzbereich zu fördern und Markteintrittshürden für FinTech-Unternehmen abzubauen.www.admin.ch Nel mese di febbraio 2017 il Consiglio federale ha avviato una consultazione sul tema della «tecnofinanza», incentrata su tre misure volte a promuovere le innovazioni nel settore finanziario e a eliminare gli ostacoli che impediscono alle imprese tecnofinanziarie di accedere al mercato.www.admin.ch
Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus.www.admin.ch Koch ha indicato la stretta collaborazione nel sistema di rete europeo come garanzia per la disponibilità di energia elettrica in ogni Paese, anche in quelli che vantano poche ore di sole e non sono battuti dal vento.www.admin.ch
Dekl.das Geschäft
n
l'operazione
f
Substantiv
Dekl.das Geschäft -e
n
la botega
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Geschäft -e
n

afé: I. Angelegenheit {f}; II. Geschäft {f};
l' afé
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Geschäft
n
il negozio
m
Substantiv
Dekl.die Impressaria
f

Impressaria {f}: I. Theater-, Konzertagentin, die für einen Künstler die Verträge abschließt und die Geschäfte führt
impresari e 'mpresari
m

Piemontèis
BerufSubstantiv
der Impressario
m

Impressaria {f}: I. Theater-, Konzertagent, der für einen Künstler die Verträge abschließt und die Geschäfte führt
impresari e 'mpresari
m

Piemontèis
BerufSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 16.11.2024 6:13:04
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken