pauker.at

Italienisch tedesco Freund, den Gleichaltrigen

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl. mein bester Freund
m
il mio migliore amico
m
Substantiv
mein bester Freund il mio migliore amico
Dekl.der Freund -e
m
l' amis
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
den Ball zuspielen servire la palla
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Motor abstellen spegnere il motore
zu den Mahlzeiten a pasto
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Führerschein machen prendere la patente
den Herrn spielen farla da padrone
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Zug nehmen prendere il treno
Hallo mein Freund! Ciao amico mio!
in den Taxis nei taxi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Mut verlieren perdersi di coraggio
Freund l'amico
der Freund
m
il compagno
m
Substantiv
auf den Markt kommen venire sul mercato
an den Kopf werfen buttare in faccia
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
auf den Berg steigen salire sulla montagna
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
Behalten Sie den Rest! Tenga pure il resto!
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
aus den Augen verlieren perdere d'occhio
in den Himmel steigen salire alle stelle
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
auf den Leim gehen invischiarsi
nur den ersten Gang solo un primo
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
feste/r Freund/in il/la ragazzo/a
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
auf den ersten Blick a prima vista
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
Risultato senza garanzia Generiert am 15.11.2024 16:24:09
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken