Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ categoria Typ
Dekl. der LKW-Fahrer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il camionista m
Substantiv
▶ Dekl. der Fahrer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' autista m
Substantiv
eines Besseren belehren transitiv
fare ricredere Verb
in den Taxis
nei taxi
▶ der Fahrer - m
il guidator m
Piemontèis
Substantiv
▶ der Fahrer m
conduttore Substantiv
▶ der Fahrer m
il conducente m
Substantiv
der Londoner m
londinese Substantiv
Lass Dir eines gesagt sein...
Lasciati dire una cosa....
Chauffeur, Fahrer
l' autista m
Substantiv
Daten eines Dokuments n, pl
estremi di un documento m, pl
Substantiv
Führen eines Konto
intrattenere un conto
Dekl. Wiederherstellung eines Ganzen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
integrassion e 'ntegrassion f
Piemontèis
urspr. ursprünglich Substantiv
in den Taxis
sui taxi
Hauptfigur eines Romanes f
il protagonista di un romanzo Substantiv
Inhaber eines Tabakladens m
il tabaccaio m
Betonung: tabaccàio
Substantiv
Aussteller eines Wechsels
traente di una cambiale
Sperre eines Schecks
mettere il fermo su un assegno
überdrüssig des.., eines...
stufo di
die Konsequenz eines...
la consequenza di ...
Erhaltung eines Hauses f
il mantenimento di una casa Substantiv
Handlung eines Films
trama di un film
mit denen eines ...
con quelle di un...
Aufbau eines Satzes
la composizione di una frase
Haushälterin eines Geistlichen f
la perpetua f
Substantiv
Die Vorschläge des Führungsstabs haben den Stellenwert eines Expertenberichts. www.admin.ch
Le sue proposte hanno il valore di una perizia tecnica. www.admin.ch
in Form eines Turbans
a turbante
mit denen eines Mitschülers
con quelle di un compagno
Hausbewohner; Bewohner eines Mietshauses
il condomino m
Substantiv
die Stirnseite eines Gebäudes
la fronte di un edificio
das Ebenbild eines anderen sein wörtlich: die Fotografie
essere la fotografia di qualcuno
die Grimasse eines verwirrten Schülers
la smorfia di uno scolaro stordito
Die Fläche eines Dreiecks berechnen.
Calcolare la superficie di un triangolo.
Befugnisüberschreitung wegen Nichtbeachtung eines Rundschreibens
eccesso di potere per violazione di circolare
eines Tages wirst du verstehen
un giorno capirai
Eines Morgens ging ein hübscher junger Mann durch den Wald.
Una mattina veniva attraverso il bosco un bel giovane!
Mitteilung über die Eröffnung eines Ermittlungsverfahrens
avviso di garanzia
du bist Mutter eines kleinen Mädchens
tu sei madre di una bambina piccola
Ankertau n neutrum , Vertäuung f femininum (eines Schiffes)
l' ormeggio m
Substantiv
Aufgabe f femininum , Einstellung f femininum (eines Projekts etc. )
l'abbandono m
Substantiv
die Tat eines Wahnsinnigen
un gesto di un folle Piemontèis
Verb
Hang m maskulinum , Seite f femininum , Flanke f femininum (eines Berges)
il versante m
Substantiv
Es ist verboten mit dem Fahrer zu sprechen.
È vietato parlare al conduttore.
Italien ist eine Halbinsel von der Form eines Stiefels.
L'italia é una penisola a forme di stivale.
um den Status eines geschützten Naturerbes der UNESCO zu bekommen.
per avere/ricevere lo stato del patrimonio ambientale dell’UNESCO
Den Wert eines Menschen kann man erst nach dessen Verlust schätzen. Spruch
Il valore di una persona lo si apprezza solo dopo averla persa.
fleischige Frucht von der Form eines Herzens und von roter Farbe - Erdbeere
frutto carnoso a forma di cuore e di colore rosso - fragola
Orvieto ist berühmt wegen seines Doms, eines der schönsten gotischen Bauwerke Italiens
Orvieto è famoso per il suo duomo, monumento gotico fra i più belli d'Italia
Dekl. die Stagione -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stagione {f}: I. {Theater} Stagione {f} / Spielzeit italienischer Operntheater; II. {Theater} Stagione {f} / das Ensemble eines italienischen Operntheaters;
la stagione f
Fachspr. Fachsprache , Theat. Theater Substantiv
In Zusammenarbeit mit den Bahnunternehmungen und der Industrie wurden die Modalitäten für die Einführung eines neuen Sicherungssystems für die Schweizer Normalspurbahnen festgelegt. www.admin.ch
In collaborazione con le imprese ferroviarie e con l'industria, sono state definite le modalità per l'introduzione di un nuovo sistema per le ferrovie a scartamento normale. www.admin.ch
die Konformation -en f
conformatione {f}: I. {Chemie} Konformation {f} / eine der verschiedenen räumlichen Anordnungsmöglichkeiten der Atome eines Moleküls, die sich durch Drehung um eine einfache Achse ergeben;
la conformatione f
chemi Chemie Substantiv
installieren installieren: I. aufbauen , einrichten , einbauen , anschließen; II. (kath. Kirche) in ein geistliches Amt einweisen; III. (EDV) das Überspielen eines Computerprogrammes auf die Festplatte
instalé e 'nstalé Piemontèis
allg allgemein , EDV elektronische Datenverarbeitung , kath. Kirche katholische Kirche Verb
aufbauen installieren: I. aufbauen , einrichten , einbauen , anschließen; II. (kath. Kirche) in ein geistliches Amt einweisen; III. (EDV) das Überspielen eines Computerprogrammes auf die Festplatte
instalé e 'nstalé Piemontèis
Verb
einrichten installieren: I. aufbauen , einrichten , einbauen , anschließen; II. (kath. Kirche) in ein geistliches Amt einweisen; III. (EDV) das Überspielen eines Computerprogrammes auf die Festplatte
instalé e 'nstalé Piemontèis
Verb
einbauen installieren: I. aufbauen , einrichten , einbauen , anschließen; II. (kath. Kirche) in ein geistliches Amt einweisen; III. (EDV) das Überspielen eines Computerprogrammes auf die Festplatte
instalé e 'nstalé Piemontèis
Verb
überspielen installieren: I. aufbauen , einrichten , einbauen , anschließen; II. (kath. Kirche) in ein geistliches Amt einweisen; III. (EDV) das Überspielen eines Computerprogrammes auf die Festplatte
instalé e 'nstalé Piemontèis
infor Informatik , EDV elektronische Datenverarbeitung Verb
Trotz eines anteilmässig kleinen Budgethilfebeitrags erzielt sie eine grosse Visibilität und Anerkennung im Politikdialog. Dies verdankt sie insbesondere ihrer Kompetenz in den zentralen Programmbereichen und einem verlässlichen langfristigen Engagement. www.admin.ch
Pur fornendo un contributo modesto, la Svizzera gode di grande visibilità e di altrettanta stima nel dialogo politico, in particolare grazie alle sue competenze sugli aspetti nodali del programma, alla sua affidabilità e al suo impegno sul lungo termine. www.admin.ch
Ausserdem erörtert wurde der Vorschlag der Kommission, für global systemrelevante Drittlandinstitute mit zwei oder mehr Niederlassungen in der EU eine Pflicht zur Errichtung eines EU-Mutterunternehmens (Intermediate Parent Undertaking) einzuführen. www.admin.ch
È stata inoltre discussa la proposta della Commissione di introdurre un nuovo requisito nella Direttiva sui requisiti patrimoniali per istituzioni di rilevanza sistemica di Stati terzi che controllano due o più istituzioni nell’UE per costituire una società intermedia capogruppo («Intermediate Parent Undertaking», IPU) europea. www.admin.ch
Die BAV-Migrationsstrategie Für die Einführung eines neuen Systems hat das BAV eine sogenannte Migrationsstrategie erarbeitet. Sie soll den schrittweisen Übergang von den alten Technologien in das neue europäische System ETCS („European Train Control System“) ermöglichen. www.admin.ch
La strategia dell'UFT per la transizione Per l'introduzione del nuovo sistema, l'UFT ha concepito una strategia di transizione, grazie alla quale sarà possibile passare dalle vecchie tecnologie al nuovo sistema europeo ETCS („European Train Control System“). www.admin.ch Risultato senza garanzia Generiert am 27.09.2024 21:51:31 Nuova voce Controllo delle voci Im Forum nachfragen altre fonti Häufigkeit 2