auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco brachte Gewinn
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
Dekl.
der
Gewinn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gewinn
die
Gewinne
Genitiv
des
Gewinn[e]s
der
Gewinne
Dativ
dem
Gewinn[e]
den
Gewinnen
Akkusativ
den
Gewinn
die
Gewinne
il
vantaggio
m
Substantiv
der
Gewinn
m
(durch Spiel)
la
vincita
f
Substantiv
Gewinn
bringen
irreg.
Gewinn bringen
brachte Gewinn
(hat) Gewinn gebracht
profité
Piemontèis
Verb
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
der
Gewinn
m
il
premio
m
Substantiv
der
Gewinn
m
profitto
Substantiv
der
Gewinn
-e
m
il
profit
m
Piemontèis
Substantiv
der
Gewinn
-e
m
il
guadagn
m
Piemontèis
Substantiv
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
rende
Piemontèis
(anvestiment)
Verb
umbringen
irreg.
umbringen
brachte um
(hat) umgebracht
massé
Piemontèis
Verb
durcheinander
bringen
irreg.
durcheinander bringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinander gebracht
confonde
Piemontèis
Verb
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
fosoné
Piemontèis
Verb
Ertrag,
Gewinn
il
ricavo
Den
Gewinn
unter
die
Gesellschafter
aufteilen.
Spartire
l'utile
fra
i
soci.
einen
Gewinn
erzielen
conseguire
un
utile
der
Nutzen,
der
Gewinn
il
beneficio
m
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f}
il
benefissi
m
Piemontèis
Substantiv
Gewinn-
und
Verlustrechnung
f
conto
profitti
e
perdite
Substantiv
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
impliché
e
'mpliché
impliché {e} 'mpliché
Piemontèis
Verb
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
comporté
Piemontèis
Verb
in
Verlegenheit
bringen
irreg.
in Verlegenheit bringen
brachte in Verlegenheit
(hat) in Verlegenheit gebracht
gené
genà
Piemontèis
Verb
zum
Gefrieren
bringen
irreg.
zum Gefrieren bringen
brachte zum Gefrieren
(hat) zum Gefrieren gebracht
gelé
e
geilé
gelà
Piemontèis
Verb
in
Ordnung
bringen
irreg.
in Ordnung bringen
brachte in Ordnung
(hat) in Ordnung gebracht
scardassé
Piemontèis
Verb
zum
Glänzen
bringen
irreg.
zum Glänzen bringen
brachte zum Glänzen
(hat) zum Glänzen gebracht
lustré
Piemontèis
Verb
ein
Prosit
ausbringen
irreg.
ein Prosit ausbringen
brachte ein Prosit aus
(hat) ein Prosit ausgebracht
brindé
Piemontèis
Verb
die
Waage
zum
Sinken
bringen
irreg.
die Waage zum Sinken bringen
brachte die Waage zum Sinken
(hat) die Waage zum Sinken gebracht
dare
il
tracollo
alla
bilancia
dare
Verb
durcheinander
bringen
irreg.
durcheinander bringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinander gebracht
ambrojé {ëdcò} 'mbrojé: I. betrügen; II. (confonde) durcheinander bringen
ambrojé
ëdcò
'mbrojé
ambrojé {ëdcò} 'mbrojé
Piemontèis
Verb
anbringen
irreg.
anbringen
brachte an
(hat) angebracht
(a)taché: I. befestigen
,
anbringen; II. (pende) hängen
(a)taché
Piemontèis
Verb
zum
Schlafen
bringen
irreg.
zum Schlafen bringen
brachte zum Schlafen
(hat) zum Schlafen gebracht
andurmi: I. zum Schlafen bringen; II. andurmisse / einschlafen
andurmi
Piemontèis
Verb
unterbringen
irreg.
unterbringen
brachte unter
(hat) untergebracht
alogé: I. {Verb trans.} unterbringen; II. {Verb intrans.} wohnen
,
untergebracht sein;
alogé
Piemontèis
Verb
in
Einklang
bringen
irreg.
in Einklang bringen
brachte in Einklang
(hat) in Einklang gebracht
acordé: I. (armonisé) in Einklang bringen; II. (concede) gewähren; III. {mùsica} stimmen; IV. (acordesse) sich einigen [dzora a quaicòs / über etwas]
acordé
Piemontèis
{(armonisé)}
Verb
EU
interessiert
an
Abschluss
des
Stromabkommens
Die
europäische
Perspektive
brachte
Oliver
Koch
ein,
der
stellvertretende
Referatsleiter
im
Generaldirektorat
Energie
der
EU-Kommission.
www.admin.ch
L'UE
è
interessata
a
stipulare
un
accordo
sull'energia
elettrica
Oliver
Koch,
sostituto
del
capo
unità
della
Direzione
generale
Energia
della
Commissione
europea,
ha
presentato
la
prospettiva
europea.
www.admin.ch
Dekl.
der
Gewinn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gewinn
die
Gewinne
Genitiv
des
Gewinn[e]s
der
Gewinne
Dativ
dem
Gewinn
den
Gewinnen
Akkusativ
den
Gewinn
die
Gewinne
l'utile
m
wirts
Wirtschaft
Substantiv
Dekl.
der
Gewinn
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gewinn
die
Gewinne
Genitiv
des
Gewinn[e]s
der
Gewinne
Dativ
dem
Gewinn
den
Gewinnen
Akkusativ
den
Gewinn
die
Gewinne
benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f}
il
benefissi
m
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
jmdn
jemanden
ins
Spiel
bringen
bringen
brachte
gebracht
mettere
in
gioco
qc
mettere
misi, mettesti, mettemmo,misero
messo
Verb
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
mné
Piemontèis
Verb
der
Konkurs
m
Geschäftsaufgabe
,
mangels Gewinn
,
mangels Kapital
il
concors
m
Piemontèis
steuer
Steuerrecht
Substantiv
Dekl.
die
Pfründe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Pfründe
die
Pfründen
Genitiv
der
Pfründe
der
Pfründen
Dativ
der
Pfründe
den
Pfründen
Akkusativ
die
Pfründe
die
Pfründen
benefissi: I. Gewinn {m}; Vorteil {m}; II. (gesia) Pfründe {f}
il
benefissi
m
Piemontèis
Substantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 7:58:51
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X