auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco Termine
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
▶
Dekl.
der
Termin
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Termin
die
Termine
Genitiv
des
Termin[e]s
der
Termine
Dativ
dem
Termin[e]
den
Terminen
Akkusativ
den
Termin
die
Termine
appuntamento
(di
lavoro)
m
Substantiv
Termin,
Grenze,
Ende,
Fachausdruck
il
termine
m
Substantiv
die
Frist
f
il
termine
m
Substantiv
▶
das
Ende
n
il
termine
m
Substantiv
das
Tagesgeld
n
prestito
a
breve
termine
Substantiv
der
Begriff
m
il
termine
m
Substantiv
zum
Abschluss
al
termine
knappe
Frist
f
termine
breve
Substantiv
beenden
beendete
(hat) beendet
terminé
e
tërminé
Piemontèis
Verb
die
Lieferfrist
f
termine
di
resa
Substantiv
▶
Dekl.
der
Termin
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Termin
die
Termine
Genitiv
des
Termin[e]s
der
Termine
Dativ
dem
Termin[e]
den
Terminen
Akkusativ
den
Termin
die
Termine
Beispiel:
1. Wann hast du einen Termin frei?
l'
apontament
m
Piemontèis
Beispiel:
1. Quand ch'it peule fisseme n'apontament?
Substantiv
das
Termingeschäft
n
operazione
a
termine
Substantiv
zu
Ende
bringen
portare
a
termine
kurzfristig
a
breve
termine
beenden,
enden
giungere
a
termine
langfristig
a
lungo
termine
Langzeit-
-
a
lungo
termine
dem
Ende
zugehen
volgere
al
termine
die
Lieferzeit
f
termine
di
consegna
m
Substantiv
etwas
fertig
bringen
portare
a
termine
lange
aufbewahren
conservazione
a
lungo
termine
der
Fristablauf
m
Frist
scadenza
f
femininum
del
termine
Substantiv
die
Dampfbremse
f
barriera-vapore
(termine
tecnico)
Substantiv
befristete
Einlage
f
deposito
a
termine
fisso
Substantiv
einen
Auftrag
erfüllen
m
portare
a
termine
un
incarico
m
Substantiv
das
Festgeld
n
deposito
vincolato
a
termine
fissa
Substantiv
das
Devisentermingeschäft
n
operazione
a
termine
su
cambi
Substantiv
der
Einsendeschluss
m
il
termine
ultimo
di
invio
Substantiv
das
Devisentermingeschäft
n
operazione
a
termine
in
valuta
estera
Substantiv
in
jeder
Hinsicht
in
tutti
i
sensi
del
termine
die
Kündigungsfrist
f
il
termine
di
preavviso
per
la
distetta
Substantiv
Abwicklung
des
Zahlungsverkehrs
portare
a
termine
le
operazioni
di
pagamento
terminieren
terminierte
(hat) terminiert
terminé
Piemontèis
Verb
fertig
machen
machte fertig
(hat) fertig gemacht
terminé
e
tërminé
Piemontèis
Verb
Auf
längere
Sicht
ist
davon
auszugehen,
dass
sich
die
Massnahme
aufgrund
der
positiven
Beschäftigungsimpulse
selber
finanziert.
www.admin.ch
A
lungo
termine
si
può
presumere
che,
grazie
all’impulso
positivo
dato
all’occupazione,
la
misura
si
autofinanzi.
www.admin.ch
Kurz-
bis
mittelfristig
ist
mit
einer
Zunahme
um
schätzungsweise
2500
Vollzeitstellen
zu
rechnen.
www.admin.ch
A
breve
o
medio
termine
è
previsto
un
aumento
dei
posti
a
tempo
pieno
di
circa
2500 unità.
www.admin.ch
Ausgangspunkt
der
Tagung
unter
dem
Titel
„Strommarktdesign
–
die
Herausforderungen“
war
die
Frage
nach
der
langfristigen
Sicherstellung
der
Stromversorgung
mit
den
Voraussetzungen
des
heutigen
Marktumfeldes.
www.admin.ch
L’incontro
«Mercato
dell'energia
elettrica
–
le
sfide»
era
incentrato
sulla
questione
della
garanzia
a
lungo
termine
dell'approvvigionamento
di
energia
elettrica
nella
situazione
di
mercato
attuale.
www.admin.ch
Die
BAV-Strategie
sieht
kurzfristig
(d.h.
spätestens
bis
Ende
2002)
vor,
dass
die
Bahnen
die
risikoreichen
Abschnitte
noch
mit
ZUB
ausrüsten.
www.admin.ch
Come
prevede
la
strategia
dell'UFT,
a
breve
termine
(al
massimo
entro
la
fine
del
2002)
le
ferrovie
dovranno
dotare
i
tratti
più
pericolosi
del
sistema
ZUB.
www.admin.ch
Kosten
und
Finanzierung
der
geplanten
Massnahmen
Für
die
kurzfristige
Ausrüstung
mit
ZUB
von
SBB-Streckenabschnitten
sind
Mittel
aus
dem
SBB-Infrastrukturbudget
verfügbar.
www.admin.ch
Costo
e
finanziamento
delle
misure
previste
Per
la
dotazione
a
breve
termine
dei
tratti
ferroviari
delle
FFS
con
il
sistema
ZUB
sono
disponibili
fondi
dal
budget
per
le
infrastrutture
delle
FFS.
www.admin.ch
Gleichzeitig
mit
der
Inkraftsetzung
des
neuen
Wasserreglements
wird
ein
Monitoring
eingerichtet,
in
dessen
Rahmen
die
mittelfristigen
Auswirkungen
der
getroffenen
Massnahmen
untersucht
werden
sollen.
www.admin.ch
Con
l'entrata
in
vigore
del
regolamento
sulle
acque
verrà
avviato
anche
un
monitoraggio
delle
nuove
misure
adottate
al
fine
di
studiare
gli
effetti
a
medio
termine
delle
decisioni
prese.
www.admin.ch
Positive
finanzielle
und
volkswirtschaftliche
Folgen
Kurzfristig
führt
die
Massnahme
bei
der
DBST
zu
Mindereinnahmen
von
rund
10
Millionen
Franken,
wovon
die
Kantone
1,7
Millionen
Franken
(17%)
zu
tragen
hätten.
www.admin.ch
Effetti
positivi
per
le
finanze
e
l’economia
La
misura
proposta
comporta
a
breve
termine
minori
entrate
nell’ambito
dell’imposta
federale
diretta
pari
a
circa
10 milioni
di
franchi,
di
cui
1,7 milioni
(17 %)
a
carico
dei
Cantoni.
www.admin.ch
Die
Verlängerung
der
Haltefrist
für
Abwicklungskonten
und
ein
bewilligungsfreier
Innovationsraum
(
Sandbox
)
wurden
bereits
am
1.
August
2017
mit
einer
Änderung
der
Bankenverordnung
in
Kraft
gesetzt.
www.admin.ch
La
misura
sulla
proroga
del
termine
di
conservazione
per
i
conti
di
esecuzione
e
quella
sullo
spazio
per
l’innovazione
esente
da
autorizzazione
(«sandbox»)
sono
già
entrate
in
vigore
il
1° agosto
2017
con
una
modifica
dell’ordinanza
sulle
banche.
www.admin.ch
Trotz
eines
anteilmässig
kleinen
Budgethilfebeitrags
erzielt
sie
eine
grosse
Visibilität
und
Anerkennung
im
Politikdialog.
Dies
verdankt
sie
insbesondere
ihrer
Kompetenz
in
den
zentralen
Programmbereichen
und
einem
verlässlichen
langfristigen
Engagement.
www.admin.ch
Pur
fornendo
un
contributo
modesto,
la
Svizzera
gode
di
grande
visibilità
e
di
altrettanta
stima
nel
dialogo
politico,
in
particolare
grazie
alle
sue
competenze
sugli
aspetti
nodali
del
programma,
alla
sua
affidabilità
e
al
suo
impegno
sul
lungo
termine.
www.admin.ch
An
der
COP23
wurden
Fortschritte
erzielt:
Die
Staaten
einigten
sich
auf
Dokumente,
in
denen
die
unterschiedlichen
Positionen
zu
allen
Punkten
aufgeführt
sind,
die
bei
der
Ausarbeitung
von
Regeln
für
die
Anwendung
des
Übereinkommens
verhandelt
werden
müssen.
www.admin.ch
Al
termine
della
COP23,
si
è
potuto
constatare
che
vi
sono
stati
progressi.
Gli
Stati
hanno
trovato
un'intesa
sui
documenti
di
base
che
riassumono
le
diverse
posizioni
su
tutti
i
punti
che
devono
figurare
nelle
regole
di
attuazione
dell'accordo.
www.admin.ch
Nach
Ablauf
der
Amtszeit
von
Ibrahim
Sy
Savané,
Präsident
der
obersten
Behörde
für
audiovisuelle
Kommunikation
der
Elfenbeinküste
(Haute
Autorité
de
la
Communication
Audiovisuelle
HACA),
hat
das
REFRAM
dem
BAKOM-Direktor
Philipp
Metzger
die
Leitung
des
Netzwerkes
für
die
nächsten
zwei
Jahre
übertragen.
www.admin.ch
Al
termine
del
mandato
di
Ibrahim
Sy
Savané,
presidente
dell'autorità
che
sovraintende
la
comunicazione
audiovisiva
in
Costa
d'Avorio
(Haute
Autorité
de
la
Communication
Audiovisuelle
de
la
Côte
d'Ivoire),
la
REFRAM
ha
conferito
per
un
biennio
la
guida
della
Rete
a
Philipp
Metzger,
direttore
dell'UFCOM.
www.admin.ch
Hingegen
stiegen
2017
Faktoren,
die
den
langfristigen
Wachstumstrend
des
Energieverbrauches
bestimmen:
Die
ständige
Wohnbevölkerung
(+0,9%),
das
Bruttoinlandprodukt
(+1%),
der
Motorfahrzeugbestand
(+1,2%)
und
der
Wohnungsbestand
(Zuwachs,
es
liegen
jedoch
noch
keine
detaillierten
Zahlen
vor).
www.admin.ch
Sono
invece
aumentati
nel
2017
i
fattori
che
determinano,
a
lungo
termine,
una
tendenza
all'aumento
del
consumo
energetico:
popolazione
residente
permanente
(+0,9%),
prodotto
interno
lordo
(+1%),
parco
veicoli
(+1,2%)
e
parco
immobili
(in
aumento,
ma
non
sono
ancora
disponibili
dati
quantitativi
dettagliati).
www.admin.ch
verstreichen
(Frist)
trascorrere
(termine)
Verb
Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 16:30:30
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X