| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la bega f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il litigio | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la contèisa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lite f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la contesa | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
briga | | Substantiv | |
|
Dekl.der Streit m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la rusa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
streiten irreg. |
taché rusa
Piemontèis | | Verb | |
|
streiten irreg. |
pianté 'd gate
Piemontèis | | Verb | |
|
streiten irreg. |
cëchigné
Piemontèis | | Verb | |
|
streiten irreg. |
cichigné
Piemontèis | | Verb | |
|
streiten irreg. |
taché rusa
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
streiten irreg. |
cioché
Piemontèis | | Verb | |
|
streiten |
litigare | | Verb | |
|
streiten |
fare baruffa | | Verb | |
|
streiten irreg. |
tachigné
Piemontèis | | Verb | |
|
sich streiten |
sbranarsi | | | |
|
(sich) streiten |
rusé
Piemontèis | | Verb | |
|
weniger streiten |
litigare di meno | | | |
|
mit jmdmjemandem streiten |
attaccarsi con qu | | | |
|
streiten, diskutieren, erörtern |
disputare | | | |
|
hört auf zu streiten |
smettete di litigare | | | |
|
mit jmdmjemandem um etwasetwas streiten |
litigare per qc con qu | | | |
|
um die Auszeichnung als... streiten |
contendersi la palma di... | | | |
|
Sich um des Kaisers Bart streiten.
wörtlich "über das Geschlecht der Engel diskutieren" |
Discutere sul sesso degli angeli. | | | |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich Der dritte.
Sprichwort |
Fra due litiganti il terzo gode. | SprSprichwort | | |
|
Weißt du, wieso sie gestritten haben?
Konflikt / (streiten) |
Sai perché litigavano?
(litigare) | | | |
|
Wer zum Gericht läuft, um sich zu streiten, lässt dort auch seine Kleider.
ital. Sprichwort |
Chi corre ai tribunali per far liti ci lascia anche i vestiti. | | Redewendung | |
|
Seit ich bei ihm wohne, vergeht kaum ein Tag, an dem wir nicht streiten.
Beziehungskonflikt |
Da quando vivo da lui non passa un giorno senza litigare. | | | |
|
Ich habe gehört, dass Anna und Mario sich nicht verstehen. - Das ist wahr. Sie streiten sich ständig. |
Ho sentito che Anna e Mario non vanno d'accordo. - È vero, litigano continuamente. | | | |
|
famfamiliär krachen
~ (fam. sich streiten),
krachen (knallen) |
litigare
litigare (verb.reg.),
scoppiare (verb.reg) | | Verb | |
Risultato senza garanzia Generiert am 26.11.2024 19:37:05 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 1 |