| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Masern pl. |
morbillo m. | | | |
|
deprimiert
Stimmung |
depress
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
jmdm.jemandem gratulieren |
compiacersi con qu | | | |
|
Dekl.der Bart Bärte m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
barba: I. Bart {m}; II. Onkel {m} |
il barba m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Onkel -s m |
zio e barba m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Depression -en f
Stimmung |
la depression f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Ein heiterer abendlicher Himmel dauert wie ein schwacher Schimmer.
piemontesische Redensart |
Se a s'anserena 'd neuit, a dura come 'n gal cheuit.
Piemontèis | | Redewendung | |
|
staatliche Eisenbahn FS f
in Italien |
ferovìe stataj FS f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zu
Richtung |
da
Piemontèis; diression | | Präposition | |
|
ab heute
zeitlich |
da ancheuj e da 'ncheuj
Piemontèis (temp) | | Präposition | |
|
ab
zeitlich |
da
Piemontèis (temp) | | Präposition | |
|
eimerweise |
a secchi fig. | | Adjektiv | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas schadenBeispiel: | Rauchen schadet der Gesundheit. |
|
nuocere a qu/qcBeispiel: | Fumare nuoce alla salute. |
| | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas nehmen |
prendere qu/qc | | | |
|
ranzig
ariss: I. alt, ranzig |
arsiss
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
der Kodex m
còdes: I. Kodex; Schlüssel |
il còdes m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
alt
ariss: I. alt, ranzig |
arsiss
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Dekl.der Assessor ...oren m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
assessor: I. Assessor, Referent |
l' assessor m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Revolte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
arvira: I. Revolte, Aufstand |
l' arvira f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Referent -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
assessor: I. Assessor, Referent |
l' assessor m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem einen Gefallen tun |
fare un favore a qu | | | |
|
wenn... würdet ihr fürchten |
temereste | | | |
|
der Code -s m
còdes: I. Kodex; Schlüssel |
il còdes m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Gegner - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aversari ëdcò avërsari : I. Gegner |
l' aversari m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Advent -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Advent: Einleitung des Kirchenjahrs |
l' avent m
Piemontèis | religReligion, VerwaltungsprVerwaltungssprache, kath. Kirchekatholische Kirche, ev. Kircheevangelische Kirche, Komm.Kommerz, freim.Freimaurer, AgendaAgenda | Substantiv | |
|
Dekl.die Anfrage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
richiesta: I. Anfrage, Antrag Synonym: | 1. Anfrage, Antrag |
|
la richiesta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem die Stirn bieten |
tenere testa a qu | | | |
|
wenn... würdet ihr fühlen |
sentireste | | | |
|
jmdn.jemanden stolz machenBeispiel: | Fabios Erfolg macht Anna stolz. |
|
inorgoglire quBeispiel: | Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna. |
| | | |
|
jmdn.jemanden herzlich begrüßen |
fare le feste a qu | | | |
|
jmdm.jemandem die Stirn bieten |
fare fronte a qu | | | |
|
jmdn.jemanden im Ungwissen lassen |
tenere in sospeso | | | |
|
mein Onkel m |
mio zio m | | Substantiv | |
|
lebenslängliches Zuchthaus n
Gelddruckmaschinerie des Verwaltungskonstruktes und ihrer Mitarbeiter |
l' ergàstol m
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Dekl.die Unterhaltung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
antërteniment auch 'ntërteniment: I. Unterhaltung |
l' antërteniment m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Autogestion -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
autogestion: I. Autogestion, Selbstverwaltung, Eigenregie |
l' autogestion f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Spinne -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aragn ëdcò aragnà: I. Spinne |
l' aragn m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Benachrichtigung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
avertiment ëdcò avërtiment: I. Hinweis, Benachrichtigung |
l' avertiment m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Rückkehr f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
artorn: I. Rückfahrt, Rückkehr Synonym: | 1. Rückkehr, Rückfahrt |
|
l' artorn m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Asiat -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
asiàtich: I. asiatisch; II. Asiat {m} |
l' asiàtich m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
bitte ( jmdn.jemanden höflich auffordern) |
potrebbe | | | |
|
Dekl.die Unabhängigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite; |
l' autonomìa m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
verkleidet
arveste ëdcò rivëstè, riveste: I. verkleidet, bezogen |
arveste
Piemotnèis | | Adjektiv | |
|
Dekl.der Aufzug Aufzüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
assenseur ëdcò assënseur: I. Aufzug, Lift |
l' assenseur m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
mit jmdn.jemanden über etwasetwas / jmdn.jemanden sprechenBeispiel: | Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen. |
|
parlare con qu di qc/quBeispiel: | Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo. |
| | | |
|
jmdn.jemanden in den Rücken fallen |
attaccare qu alle spalle | | | |
|
Dekl.der Urheber - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
autor: I. Urheber {m}; II. (art) Autor {m} |
l' autor m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Österreicher - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
austrìach: I. (Adj.) österreichisch; II. Österreicher {m} |
l' austrìach m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
mit jmdm.jemandem telefonieren, jmdn.jemanden anrufenBeispiel: | Ich rufe Pino an und danach sage ich dir Bescheid. |
|
telefonare a quBeispiel: | Telefono a Pino e poi ti faccio sapere. |
| | | |
|
Dekl.der Apostroph -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
apòstrof(o): I. Apostroph {m}, Gedankenstrich {m} |
l' apòstrof(o) m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Suche -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ricerca ëdcò arserca: I. Suche; II. Forschung |
la ricerca f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Forschung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aserca ëdcò ricerca: I. Suche; II. (sciensa) Forschung |
l' arserca f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Autonomie ...ien f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite; |
l' autonomìa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Reichweite -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite; |
l' autonomìa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
anhänglich
(a)tacà: I. befestigt, hängend; II. (afessionà) anhänglich |
(a)tacà
Piemontèis (afessionà) | | Adjektiv | |
|
Dekl.das Wasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
aqua ëdcò eva: I. Wasser {n} |
l' aqua f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Spitzbube -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
arnèis: I. Werkzeug {n}; II. {fig.} Spitzbube {m}; |
l' arnèis m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden holen lassen, nach jmdm.jemandem schicken |
mandare a cercare qu | | | |
|
Dekl.die Zurücknahme -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen; |
l' artir m
Piemontèis | | Substantiv | |
Risultato senza garanzia Generiert am 24.11.2024 0:00:52 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 16 |