| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
kochen |
cheuse
Piemontèis | | Verb | |
|
kochen |
lessare | | Verb | |
|
Dekl.das Kind -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
südpiemontesisch |
il matòt m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
von Kind auf |
fin da bambino | | | |
|
das Kind -er n |
il picinin m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
nachdem das Kind geboren ist |
dopo la nascita del bambino | | | |
|
ein Kind n |
un bambino m | | Substantiv | |
|
verwöhntes Kind -er n |
il vissiard m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
kleines Kind n |
il ragazzino m | | Substantiv | |
|
Dekl. verwöhnte Kind -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il leiston m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
kleines Kind n |
il masnajòt m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Mädchen (Kind) n |
la bambina f | | Substantiv | |
|
Kind nneutrum, Junge mmaskulinum |
il bambino m | | Substantiv | |
|
Als Kind ... |
Da bambino/-a ... | | | |
|
uneheliches Kind n |
il figlio illegittimo | | Substantiv | |
|
niedliches Kind n |
il bambino grazioso | | Substantiv | |
|
ein Kind auf den Arm nehmen |
prendere in braccio un bambino | | | |
|
wir werden das Kind schon schaukeln |
sistemeremo anche questa facenda | | | |
|
ein Wiener Kind n |
un viennese m | | Substantiv | |
|
kleiner Junge mmaskulinum, Kind nneutrum |
il bimbo m | | Substantiv | |
|
ein Berliner Kind n |
un berlinese m | | Substantiv | |
|
Kind nneutrum (poet.) |
il pargolo m
PAR-go-lo | | Substantiv | |
|
kleines Kind n
männlich |
il bimbo m | | Substantiv | |
|
ein Kind erziehen |
educare un figlio | | | |
|
ein Kind beaufsichtigen |
accudire un bambino | | | |
|
Als Kind ...
weiblich |
Da piccola ... | | | |
|
Als Kind ...
weiblich |
Da bambina ... | | | |
|
Als Kind ...
männlich |
Da bambino ... | | | |
|
ein Kind adoptieren |
adottare un bambino | | | |
|
ein Kind streicheln |
accarezzare un bambino | | | |
|
mit Kind und Kegel |
con tutta la famiglia | | | |
|
totes Kind, kleine Leiche |
il morticino m | | Substantiv | |
|
ein zartes, schwächliches Kind n |
un bambino delicato | | Substantiv | |
|
das Kind, der Knabe |
il bambino m | | Substantiv | |
|
Kind... in zusammengesetzten Nomen |
infantil
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Sie erwartet ein Kind. |
Lei aspetta un bambino. | | | |
|
Was für eine Krankheit hat das Kind von deiner Schwägerin? |
Quella malattia ha il bambino della tua cognata? | | | |
|
schwanger sein, ein Kind erwarten
Schwangerschaft |
aspettare un bambino | | | |
|
einem Kind die Brust geben |
allattare un bambino | | | |
|
Als Kind hatte ich einen Hund. |
Da piccolo avevo un cane. | | | |
|
Das weiß jedes Kind.
Wissen |
Lo sanno anche i bambini. | | | |
|
er hat als Kind davon geträumt |
lo ha sognato da ragazzo | | | |
|
Meine Schwester hat ein Kind bekommen. |
Mia sorella ha avuto un bambino. | | | |
|
als Kind bin ich immer früh aufgewacht |
da bambino mi svegliavo sempre presto | | | |
|
das Kind hat sich beim Bruder angesteckt |
il bambino si è contagiato del fratello | | | |
|
Wie lieb dieses Kind ist! |
Come è bravo questo bambino! | | | |
|
Kann das Kind schon schreiben? |
Il bambino sa già scrivere? | | | |
|
Das Kind weiß, was passiert ist. |
Il bambino sa cos'è successo. | | | |
|
Hör auf dich wie ein Kind zu benehmen! |
Smettila di fare il bambino! | | | |
|
wir werden das Kind schon schaukeln |
sistemeremo la cosa | | | |
|
Seid leise, dort schläft das Kind! |
Fate piano che c'è il bambino che dorme! | | | |
|
ich hab dich gesehn als du ein Kind warst |
ti ho visto quando eri bambino | | | |
|
ich hab dich gesehn als du ein Kind warst |
indimenticabile era anche la sua faccia | | | |
|
Sie sind zu dritt, zwei Erwachsene und ein Kind. |
Sono in tre, due adulti e un bambino. | | | |
|
Wie es zuging, dass ein Stück Holz lachte und weinte wie ein Kind |
Come andò che Maestro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino | | | |
|
Bei der direkten Bundessteuer (DBST) sollen Eltern künftig die Kosten für die Kinderdrittbetreuung bis maximal 25‘000 Franken pro Jahr und Kind vom Einkommen abziehen können.www.admin.ch |
Nell’ambito dell’imposta federale diretta, in futuro, i genitori dovranno poter dedurre dal reddito fino a un massimo di 25 000 franchi all’anno per ogni figlio affidato alle cure di terzi.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.das Kind -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il cit m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Kind -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il gagno m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Kind n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
männl. |
il bambino m | | Substantiv | |
Risultato senza garanzia Generiert am 30.11.2024 17:52:55 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 2 |