pauker.at

Italienisch tedesco Herz

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.das Herz
n
il cuore
m
Substantiv
Dekl.das Herz
n

Spielkarten
i cuori
m, pl
Substantiv
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
großes Herz
n
il cuore grandeSubstantiv
gebrochenes Herz
n
cuore spezzato; cuore infranto
m
Substantiv
der Herz-Kreislaufstillstand
m
l'arresto cardio-circolatorioSubstantiv
Das Herz schlägt. Il cuore batte.
sein Herz ausschütten sfogarsiVerb
Hand aufs Herz siamo sinceri
es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun non avere il cuore di fare qc
Mein Herz begleitet dich stets auf all deinen Wegen. Il mio cuore ti segue costantemente su tutti i tuoi passi.
Mein Herz schlägt wie wild, zerreißt mich beinahe. Il mio cuore batte da impazzire, rischia di dilaniarmi.
mir zerreisst das herz mi si spezza il cuore
jmdm sein Herz ausschütten confidarsi con qu
jmdm das Herz brechen spezzare il cuore a qu
jmdm sein Herz schenken dare il cuore a qu
Ich werde dich liebe,bis mein Herz aufhört zu schlagen..... ti amerò finché il mio cuore smetterà di battere....
Herz reimt sich auf Schmerz. Cuore fa rima con dolore.
ich lege euch ans Herz mi raccomando
Es bricht mir das Herz. Mi piange il cuore
Du hast mein Herz erobert hai conquistato il mio cuore
ich hörte das Herz schlagen sentivo battere il cuore
Brich mir nicht das Herz! Non mi spezzare il cuore!
Mein Herz gehört nur Dir.
Liebeserklärung
Il mio cuore è solo il tuo.
alles was das Herz begehrt tutto quanto che si può desiderare
jmdn. ins Herz schließen prendere qu in simpatia
Ich werde auf dich warten, bis dein Herz dich wieder zu mir führt! Ti aspetterò finché il tuo cuore ti riporterà da me.
Geh, wohin dein Herz dich trägt. Va' dove ti porta il cuore.
er ist ihnen ans Herz gewachsen si sono affezionati a lui
Ich hab Dir mein Herz geschenkt ti ho regalato il mio cuore
(mit jmdm ) ein Herz und eine Seele sein andare d'amore e d'accordo (con qu)
Mein Herz schlägt höher vor Freude.
Reaktion
Mi batte il cuore per la gioia.
jmds Herz höher schlagen lassen far battere i cuori di qu
Die zwei sind ein Herz und eine Seele. Quei due sono pappa e ciccia.
wenn einer ein gutes Herz hat dann er se c'è uno che ha buon cuore quello è lui
Ich hab Dich in mein Herz geschlossen. Ti ho chiuso nel mio cuore.
Mir tut mein Herz weh, weil du mir fehlst. Mi fa male il cuore perché mi manchi.
Es bedrückt mein Herz und es macht mich traurig. Mi affligge il cuore e mi rende triste.
Der schöne Abend mit dir am Strand hat mein Herz berührt. La bella serata con te sulla spiaggia ha profondamente toccato il mio cuore.
Wem das Herz voll ist, dem geht der Mund über. La lingua batte dove il dente duole.Spr
Wenn Kopf und Herz miteinander kämpfen, tut es nicht nur verdammt weh, es gibt auch kaum einen Gewinner.
Spruch, Konflikt
Quando la testa è in conflitto con il cuore, non solo fa maledettamente male ma non c'è neppur l'ombra di un vincitore.
Dekl.das Herz -en
n
il cheur
m

Piemontèis
Substantiv
Der Mensch, der dir, ohne dich zu berühren, ohne mit dir zu sprechen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann, sollte der Mensch sein, dem du dein Herz schenkst. Bin ich dieser Mensch für dich? La persona che senza toccarti e senza parlarti riesce a stamparti un sorriso sul volto dovrebbe essere la persona alla quale donare il tuo cuore. Sono io quella persona per te?
Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 6:25:14
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken