| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Dekl.das Glück n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la felicità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Glück n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il boneur m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Glück n |
la felicità f | | Substantiv | |
|
Viel Glück! |
Buona Fortuna! | | | |
|
unverschämtes Glück |
una fortuna schifosa | | | |
|
zum Glück! |
meno male! | | | |
|
das ist dein Glück das |
per tua fortuna | | | |
|
Glück im Spiel m |
fortuna al gioco | | Substantiv | |
|
Mal hat der eine Glück, mal der andere. |
Una volta corre il cane ed una volta la lepre. | | | |
|
Glück muss man haben |
è una questione di fortuna
idiom. | | | |
|
Es ist Glück, für das es keine Worte gibt. |
È una felicità che non si può descrivere a parole. | | | |
|
Folge deinem Herzen, denn es führt dich zum Glück! |
Segui il tuo cuore, ti condurrà alla felicità! | | | |
|
zum Glück ist nichts passiert |
per fortuna non è successo niente | | | |
|
zum Glück bist du hier |
per fortuna sei qui | | | |
|
Im Leben braucht man Glück. |
Nella vita ci vuole fortuna. | | | |
|
das Glück n |
la fortuna f | | Substantiv | |
|
das Glück n |
la buona sorte | | Substantiv | |
|
das Glück n |
la fortun-a f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
er hatte mehr glück als verstand |
ha avuto più fortuna che cervello | | | |
|
Ich drücke dir die Daumen! Viel Glück! |
in bocca al lupo! (esclamazione) | | Redewendung | |
|
Glück haben |
essere fortunato | | | |
|
wechselndes Glück n |
la fortuna alterna | | Substantiv | |
|
Glück bringen |
portare fortuna | | | |
|
zum Glück |
per fortuna | | | |
|
sein Glück versuchen |
cercare fortuna | | | |
|
unverschämtes Glück haben |
avere una fortuna sfacciata | | Redewendung | |
|
das Glück, das Schicksal |
la ventura f | | Substantiv | |
|
ein Glück, dass |
meno male che | | | |
|
vor Glück schreien
Reaktion |
gridare dalla gioia | | | |
|
Viel Glück! |
in bocca al lupo! (esclamazione) | | Redewendung | |
|
Wir haben nie Glück. |
Non sono mai fortunati. | | | |
|
Was für ein Glück! |
Che culo!
Linguaggio colloquiale | | | |
|
du hattest immer Glück |
sei sempre stata fortunata | | | |
|
wir haben Glück gehabt |
siamo stati fortunati | | | |
|
alles Glück der Welt |
tutta la felicita del mondo | | | |
|
ein bisschen Glück schadet nie |
un pizzico di fortuna non guasta mai | | | |
|
Gott sei Dank; zum Glück |
meno male | | | |
|
Was verstehst du unter Glück? |
Cosa intendi per felicità? | | | |
|
auf gut Glück |
a caso | | | |
|
Was für ein unverschämtes Glück! |
Che fortuna sfacciata! | | | |
|
Zum Glück sind wir vor dem Gewitter zu Hause angekommen. |
Per fortuna siamo arrivati a casa prima del temporale. | | | |
|
Ich habe Glück im Spiel. |
Sono fortunato nel gioco. | | | |
|
ein Glückspilz sein, unverschämtes Glück haben |
avere una fortuna sfacciata (modo di dire) | | Redewendung | |
|
weisst du wieviel glück du gehabt hast |
ti rendi conto che fortuna hai avuto | | | |
|
diese mal hast du Glück gehabt |
questa volta hai avuto fortuna | | | |
|
das Glück hat sich endlich gedreht |
la fortuna è girata finalmente | | | |
|
zum Glück ist alles glatt gegangen |
per fortuna è andato tutto liscio | | | |
|
das Glück ist auf meiner Seite |
la fortuna è dalla mia parte | | | |
|
hoffen wir das es uns Glück bringt |
speriamo che ci porti fortuna | | | |
|
Heute Abend bringt der Mond dir Glück. |
Stasera la luna ti porterà fortuna. | | | |
|
zum Glück hat er nie was gesehen |
per fortuna non ci ha mai visto nessuno | | | |
|
ich hab nicht soviel Glück gehabt wie du |
non sono stato fortunato come te | | | |
|
zum Glück hab ich meine Eltern die mir helfen |
per fortuna ho miei genitori che mi aiutano | | | |
|
Wer Glück hat, dem macht der Ochse ein Kalb. |
A chi ha fortuna il bue gli porta un vitello. | | | |
|
ich drücke dir die Daumen! Viel Glück! |
in bocca al lupo! (esclamazione) | | | |
|
das nächste mal wirst du mehr Glück haben |
la prossima volta sarai piú fortunato | | | |
|
Glück ist das Einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.
Sprichwort |
La fortuna è l'unica cosa che si raddoppia quando viene condivisa. | | | |
|
Der September ist zum Glück auch schon fast vorbei. |
Per fortuna anche il settembre sta per finire. | | | |
|
Ein Freund im Unglück ist mehr Wert als hundert im Glück.
Sprichwort, Freundschaft |
Vale più un amico nella sfortuna che cento amici nella fortuna. | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 2:55:41 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 1 |