auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Dizionario
Forum
Esercitare il vocabolario
+
Entra
/
Registrati
Dizionario
Cerca
.. Index
Hall of fame
verbi
Adjektive
Forum
Ultimi messaggi
forum di traduzioni
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lezioni
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch tedesco Fahrt
traduci
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
categoria
Typ
Dekl.
die
Zeit
fliegt
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Fahrt
die
Fahrten
Genitiv
der
Fahrt
der
Fahrten
Dativ
der
Fahrt
den
Fahrten
Akkusativ
die
Fahrt
die
Fahrten
il
tempo
vola
f
Piemontèis
Substantiv
die
Fahrt
f
la
gita
f
Substantiv
die
Fahrt
f
il
ragitto
m
Substantiv
die
Fahrt
f
la
corsa
f
Substantiv
die
Fahrt
f
il
tragitto
m
Substantiv
Welcher
Bus
fährt
ins
Zentrum?
Quale
autobus
va
in
centro?
wie
oft
fährt
der
Bus
quanto
passa
l'autobus
Hattest
du
eine
gute
Fahrt?
Hai
fatto
un
buon
viaggio?
Strecke,
Fahrt
il
percorso
Reise,
Fahrt
f
il
viaggio
m
Substantiv
fährt
täglich
diventa
giornaliero
Fährt
dies
Straßenbahn
in
die
Innenstadt?
Questo
tram
va
in
centro?
während
der
Fahrt
in
corsa
in
Fahrt
sein
essere
lanciato
Verb
während
der
Fahrt
durante
il
viaggio
er
fährt
ab
è
in
partenza
Wie
viel
nehmen
Sie
für
die
Fahrt?
Quanto
prende
per
la
corsa?
Wohin
fährt
dieser
Autobus?
Dove
va
questo
autobus?
wer
zum
Bahnhof
fährt
chi
va
alla
stazione
Wer
fährt
mit
euch?
Che
viene
con
voi?
Fährt
dieser
Bus
nach
...?
Quest'autobus
va
a
...?
Hattest
du
eine
gute
Fahrt?
Reisen
Hai
fatto
buon
viaggio?
Welche
Straßenbahn
fährt
zum
Bahnhof?
Quale
tram
va
alla
stazione?
Wann
fährt
der
nächste
Bus?
Quando
parte
il
prossimo
autobus?
Wann
fährt
der
Bus
nach
...
?
Quando
parte
il
bus
per
...
?
(
er
fährt
direkt
va
direttamente
Wann
fährt
der
nächste
Zug?
A
che
ora
partirà
il
prossimo
treno?
...und
wann
fährt
er
zurück?
...
e
quando
torno?
Wo
fährt
der
Zug
ab?
Dove
parte
il
treno?
Fahrt
ihr
zurück
nach
Deutschland?
Tornate
in
Germania?
Wann
fährt
der
nächste
Zug
nach
...?
Quando
parte
il
prossimo
treno
per
...?
Wann
fährt
der
letzte
Zug
nach
...?
Quando
parte
l'ultimo
treno
per
...?
Fährt
diese
U-Bahn
zum
Hauptbahnhof?
Questa
linea
di
metro
va
alla
stazione
centrale?
wieviel
nehmen
sie
für
die
Fahrt
quanto
prende
per
la
corsa
Ausflug
aufs
Land,
Fahrt
ins
Blaue
la
scampagnata
der
Zug
fährt
über
Rom
nach..
il
treno
passa
da
Roma
per..
▶
Dekl.
das
Gleis
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gleis
die
Gleise
Genitiv
des
Gleises
der
Gleise
Dativ
dem
Gleis[e]
den
Gleisen
Akkusativ
das
Gleis
die
Gleise
binari: I. Gleis {n} / Geleise {n)
Beispiel:
1. mein Zug fährt / kommt auf Gleis dreizehn
il
binari
m
Piemontèis
Beispiel:
1. mè treno a part dal binari tërdes
Substantiv
Lasst
uns
eine
Fahrt
auf
dem
See
machen!
Facciamo
una
gita
sul
lago!
Wann
fährt
der
Zug
von
Verona
nach
Venedig?
Quando
parte
da
Verona
il
treno
per
Venezia?
Wie
lange
hat
die
Fahrt
gedauert?
Reise
Quante
ore
è
durato
il
viaggio?
Von
welchem
Gleis
fährt
der
Zug
nach
...ab?
Da
quale
binario
parte
il
treno
per
...?
Von
welchem
Gleis
fährt
der
Zug
nach
Roma
ab?
Da
che
binario
parte
il
treno
per
Roma?
Um
wie
viel
Uhr
fährt
die
Fähre?
A
che
ora
c'è
il
traghetto?
Der
Zug
nach
München
fährt
von
Bahngleis
5
ab
il
treno
per
Monaco
è
in
partenza
dal
binario
numero
cinque
Um
wie
viel
Uhr
fährt
der
Zug
ab?
A
che
ora
parte
il
treno?
Um
wie
viel
Uhr
fährt
die
letzte
Bahn
hinunter?
A
che
ora
parte
l'ultima
funivia
per
scendere?
Der
Zug
fährt
um
elf
Uhr.
Das
heißt
in
fünf
Minuten.
Zeitangabe
Il
treno
parte
alle
undici.
Cioè
fra
cinque
minuti.
Marco
nimmt
das
Auto
des
Onkels
und
fährt
in
die
Schule.
Marco
prende
la
macchina
dello
zio
e
va
a
scuola.
Landesweit
dauerte
die
tägliche
Fahrt
zur
Arbeit
im
Jahr
2003
durchschnittlich
24,3
Minuten.
www.zeromotorcycles.com
Nel
2003,
è
stato
calcolato
che,
a
livello
nazionale,
il
tempo
impiegato
per
andare
a
lavorare
era
di
24,3
minuti.
www.zeromotorcycles.com
Lösungen
für
eine
nachhaltige
Mobilität
Gute
Verbindungen
mit
dem
ÖV
sind
im
Hinblick
auf
die
nachhaltige
Mobilität
auch
für
Tourismusregionen
eine
zentrale
Voraussetzung.
Ideal
sind
zudem
durchgehende
Serviceketten,
von
der
Planung
der
Reise
über
die
Fahrt
von
Tür
zu
Tür
bis
zur
Mobilität
vor
Ort.
www.admin.ch
Soluzioni
per
una
mobilità
sostenibile
Buoni
collegamenti
alla
rete
dei
trasporti
pubblici
costituiscono
un
requisito
fondamentale
per
la
mobilità
sostenibile
anche
delle
regioni
turistiche,
così
come
grande
importanza
rivestono
le
catene
ininterrotte
di
servizi,
che
vadano
dalla
pianificazione
del
viaggio
alla
mobilità
in
situ,
passando
per
il
tragitto
stesso
fino
all’arrivo
a
destinazione.
www.admin.ch
Risultato senza garanzia Generiert am 23.11.2024 12:06:26
Nuova voce
Controllo delle voci
Im Forum nachfragen
altre fonti
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X