pauker.at

Italienisch tedesco Einrichtung, dem Einrichten

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
die Einrichtung
f
l'allestimento
m
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.die Einrichtung -en
f
il dispositiv
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. Einrichtung, das Einrichten -en
f

configurazione {f}: I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
la configurazione
f
Substantiv
hinter dem Haus dietro alla casa
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
aus dem Stehgreif a braccio
wegen dem Stress a causa dello stress
schwachsin dem
dem a chi
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
einrichten arredareVerb
die Einrichtung
f
l'arredamento
m
Substantiv
Einrichtung la struttura
die Einrichtung
f
l'impianto
m
Substantiv
die Einrichtung
f
la struttura
f
Substantiv
die Einrichtung -en
f
l' istitussion
f

Piemontèis
Substantiv
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Haus gehen uscire di casa
mit dem Zug fahren andare in treno
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
Anlage / Einrichtung l' installazione
f
Substantiv
einrichten istituì
Piemontèis
Verb
seit(dem) fin da quando
öffentliche Einrichtung
f
l'ente m pubblicoSubstantiv
mit dem con cui
technische Einrichtung
f
l'impianto tecnicoSubstantiv
in dem in cui
zu dem da cui
auf dem sul (su+il)
mit dem di cui
sich einrichten reflexiv sistemarsiVerb
historische Einrichtung
f
gli arredi m,pl dell`epocaSubstantiv
einrichten, einleiten impiantare
öffentliche Einrichtung
f
l'esercizio pubblicoSubstantiv
ausstatten, einrichten allestire
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Risultato senza garanzia Generiert am 27.11.2024 2:19:30
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken