| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il vestito da uomo | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'abito m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il vestito m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il costume | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug Anzüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vestimenta e vëstimenta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. ein Anzug nach Maß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un abito su misura m | | Substantiv | |
|
Beamter des einfachen Dienstes |
impiegato della carriera esecutiva o ausiliaria | | | |
|
Dekl.der Trab m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gangart des Pferdes, 2. Stufe |
il tròt m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. Wendekreis des Krebses m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tropico del Cancro m | astroAstronomie | Substantiv | |
|
Entweder oder! |
Prendere o lasciare! | | | |
|
Contrade des Widders
Stadtteil Sienas |
Contrada di Valdimontone | | Substantiv | |
|
friss oder stirb |
prendere o lasciare | | | |
|
Contrade des Adlers
Stadtteil Sienas |
Nobile Contrada dell'Aquila | | Substantiv | |
|
statt des Weins |
invece del vino | | | |
|
Werkzeugaufnahme |
utensile o stampo | | | |
|
Contrade des Waldes
Stadtteil Sienas |
Contrada della Selva | | Substantiv | |
|
Gewalt des Windes |
la potenza del vento | | | |
|
zehn |
des
Piemontèis (ag. num.) | | Adjektiv | |
|
oder |
o
Piemontèis | | Konjunktion | |
|
oder |
o | | | |
|
entweder...oder... |
o...o... | | | |
|
oder |
o | | Konjunktion | |
|
vor oder nach dem Essen |
prima o dopo cena | | | |
|
Die Ewigkeit des Augenblicks. |
L'eternità dell'attimo. | | | |
|
abgewogene Zusammensetzung des Portefeuilles |
composizione ben equilibrata del portafoglio | | | |
|
am Anfang des Stücks |
all'inizio del brano | | | |
|
Beamter des mittleren Dienstes m |
impiegato pubblico della carriera di concetto | | Substantiv | |
|
im Rahmen des Zulässigen |
nei limiti del lecito | | | |
|
die kleinen Freuden des Lebens |
le piccole gioie della vita | | | |
|
in der Mitte des Fotos |
nel centro della foto | | | |
|
die Sympathie des Gegenüber gewinnen |
conquistare la simpatia della persona di fronte | | | |
|
im ersten Drittel des Monats |
nella prima decade del mese | | | |
|
meint er mich oder dich |
dice a me o a te | | | |
|
hab ich dich gestört oder was |
ti ho disturbato o qualcosa | | | |
|
mit dem Fahrrad oder mit der Tram fahren |
andare in bicicletta o in tram | | | |
|
der Kfz-Elektrodienst -e m |
l' eletraut(o) m
Piemontèis (oficina) | | Substantiv | |
|
der O-Bus m |
filobus | | Substantiv | |
|
o.k.
Interjektion |
okay | | | |
|
des Stadtviertels |
rionale | | Adjektiv | |
|
der Kraftfahrzeugelektriker - m |
l' eletraut(o) m
Piemontèis | BerufBeruf, Freizeitgest.Freizeitgestaltung | Substantiv | |
|
des Textilsektors |
del settore tessile | | | |
|
Oder nehmt ihr/nehmen Sie lieber ...? |
O preferite...? | | | |
|
der Neureiche(r) m |
arricchita(-o) | | Substantiv | |
|
entweder.. oder |
o.. oppure | | | |
|
ernst |
seria,-o | | Adjektiv | |
|
er starb in der Nacht des ... |
morì pass rem la notte del ... | | | |
|
Spieler des italienischen Unter-21-Teams |
gli azzurrini m, pl | | Substantiv | |
|
Der Spieler wurde des Feldes verwiesen. |
Il giocatore venne espulso dal campo. | | | |
|
es ist eine Frage des Glücks |
è una questione di fortuna | | | |
|
ein Querschnitt (/ Abriss) des italienischen Lebens |
uno spaccato della vita italiana | | | |
|
Ausdruck oder Zusammenziehung des Gesichts |
espressione o contrazione della faccia | | | |
|
es ist ein Frage des Vertrauens |
è questione di fiducia | | | |
|
Die Frau des Diebes lacht nicht immer. |
Non ride sempre la moglie del ladro. | | | |
|
Dekl. Stütze des Alters f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bastone della vecchiaia m | | Substantiv | |
|
Zeit des Heranwachsens |
l' adolescenza f | | Substantiv | |
|
Spielball des Schicksals |
sogetto al destino | | | |
|
Spezialität des Hauses |
la specialità della casa | | | |
|
jenseits des Flusses |
oltre il fiume | | | |
|
Ablösung des Kredites f |
il cessione del credito | | Substantiv | |
Risultato senza garanzia Generiert am 07.04.2025 10:06:14 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 9Seite < / 9 > |