pauker.at

Italienisch tedesco *ció/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
dazu a ciòAdverb
darüber su ciòAdverb
Dekl.der Krug Krüge
m

bròca: I. (ciò) Nagel {m}; II. Krug {m}
la bròca
f

Piemontèis
Substantiv
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
diesbezüglich in merito (a ció)
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
etwas missverstehen capì ciò për bròca
Piemontèis
Verb
Was soll das? Che vuol dire cio?
etwas missverstehen irreg. capì ciò për bròca
Piemontèis
Verb
Frag mich doch, was du wissen willst! Chiedimi ciò che vuoi sapere!
das Netz
n
il web
m
Substantiv
Ich möchte mich für das, was ich getan habe, entschuldigen.
Entschuldigung
Vorrei scusarmi per cio che ho fatto.
Trotzdem ist die Arbeitslosigkeit sehr hoch. Nonostante cio' la disoccupazione e' molto alta.
Trotz allem, was passiert ist, wünsche ich dir alles Gute und alle Liebe dieser Welt. Nonostante tutto ciò che è successo ti auguro ogni bene e tutto l'amore del mondo.
Das bedeutet, dass in diesem Zeitraum jede Sekunde neu ein Quadratmeter Land überbaut worden ist.www.admin.ch Ciò significa che in questo lasso di tempo ogni secondo un metro quadrato di suolo è stato edificato.www.admin.ch
der Nagel Nägel
m
il ciò
m

Piemontèis
Substantiv
wir müssen lernen zu das gute vom bösen zu spalten possiamo imperare a scindere ciò che è buona da cio che è cattivo
das, dies ciò
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
das, was ciò che
trotzdem ciò nonostante
hierzu a ciòAdverb
Was sollte das? Che significa ciò?
hierauf dopo di ciò
diesbezüglich relativo a ció
Das bedeutet, dass ... Ciò significa che ...
Mach, was du willst. Fai ciò che vuoi.
nichts dergleichen niente di tutto ciò
Das betrifft mich nicht.
(betreffen)
Ciò non mi riguarda.
Das ist zurückzuführen auf ... Ciò è dovuto a ...
Das interessiert mich nicht. Ciò non mi interessa.
aufgrund dessen a ragion di ciò
trotzdem ciò non toglie che
(+ conj. )
Du bist alles was ich will sei tutto ciò che voglio
Mach nur das, was du sollst!
Aufforderung
Fai solo ciò che devi.
Was hat das alles für einen Zweck? Che senso ha tutto ciò?
Nichtzutreffendes streichen cancellare ciò che non interessa
Was schnell entsteht, vergeht schnell. Ciò che presto nasce presto muore.
ich verstand nie was er sagte non capivo mai ciò che diceva
Was soll ich darunter verstehen? Che cosa devo sottintendere da ciò?
gib acht was er sagt fa attenzione a ciò che dice
Tun, was in seiner Kraft steht. Fare ciò che è in proprio potere.
wir schämen uns für das was wir getan haben ci vergogniamo di ciò che abbiamo fatto
Was ich dazu sage, was denkst du Che cosa dico di ciò che pensi?
Das ist irgendwie total absurd. Ciò e' in qualche modo completamente assurdo.
er spricht nie über das was passiert ist non parla mai di ciò che è successo
Was er heute gesagt hat, ist wahr. Ciò che lui ha detto oggi è vero.
Du hast Recht; es ist nicht das schön, was schön ist; es ist das schön, was gefällt!! Hai ragione, non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace !!
Dekl.der Nagel Nägel
m

bròca: I. (ciò) Nagel {m}; II. Krug {m}
la bròca
f

Piemontèis
Substantiv
Heute ist ein schöner Tag und das macht mich froh.
Befinden, Stimmung
Oggi è una bella giornata e ciò mi rende felice.
Erhebe den Blick zum Himmel, fixiere einen Punkt, siehst Du, was ihn umgibt? Es ist die Unendlichkeit, eine sehr kleine Unendlichkeit, sie schließt das ein, was ich empfinde - Dich!
Liebeserklärung
Alza lo sguardo al cielo, fissa un punto, vedi quello che lo circondo ? È l'immenso un'immenso troppo piccolo racchiudere cio che provo - te !
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Sprichwort, Spruch
Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te.
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat. Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha.
So könnte ab 2021 ein umsteigefreies grenzüberschreitendes Angebot im Stundentakt angeboten werden.www.admin.ch Ciò renderebbe possibile, a partire dal 2021, un collegamento transfrontaliero ogni ora senza cambio treno.www.admin.ch
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner.www.admin.ch Ciò significa che tali Paesi trasmettono dati ai loro Stati partner, rinunciando tuttavia a ottenerne a loro volta.www.admin.ch
Risultato senza garanzia Generiert am 11.11.2024 15:24:13
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken