pauker.at

Kroatisch Njemački kuci

Prevodi
FilternSeite < >
DeutschKroatischKategorieTyp
Dekl. Haken
m
Dekl. kuka
f
Substantiv
Dekl. Haus
n
Dekl. kuća
f
Substantiv
Dekl. Heimreise
f
Dekl. povratak kući, put kući
m
Substantiv
Dekl. Heimfahrt
f
Dekl. povratak oder put kući
m
Substantiv
los, gehen wir nach Hause! hajdemo kući!
gegenüber dem Haus nasuprot kući
nasuprot kuće {ugs}
ich will nach Hause gehen. hoću ići kući.
ist irgendjemand im Haus? je li itko u kući?
er ist im Zimmer, im Haus. er je u sobi, u kući.
nach Hause österr schweiz
auch: nachhause
kućiösterrAdverb
nach Hause kućiAdverb
nach Hause gehen ići kući
heimfahren voziti kući
im Haus u kući
zu Hause; ich gehe nach Hause kući; idem kući
heimgehen ići kučiVerb
Dekl. Heimkehr (nach Hause)
f
povratak kući
m
Substantiv
Dekl. Heimweg
m
put kućiSubstantiv
jem. nach Hause bringen odvesti (odvoziti) kući
ich will nicht nach Hause gehen. neću ići kući.
ich muss nach Hause gehen / fahren. moram ići kući.
sie gehen nach Hause. oni idu kući.
ins Haus - im Haus u kuću - u kući
Boris' Freunde gehen nach Hause Borisovi prijatelji idu kući
wer geht nach Hause? Er geht nach Hause. tko ide kući? On ide kući.
zu Hause, daheim - nach Hause, heim kod kuće, doma - kući
in ihrem neuen Haus (Ria) u svojoj novoj kući
heimkehren vratiti (vraćati) se kućiVerb
ich gehe nach Hause (2) idem kući, idem doma Akk
sie sind im Haus oni su u kući Lok
heute Nacht fahre ich nach Hause. Ich fahre nachts. noćas vozim kući. Vozim noću.
nach der Arbeit gehen wir nach Hause. poslije posao mi idemo kući.
ich bleibe im Haus. ostajem u kući. Lok.
Dekl. Heimwerker
m
sam svoj majstor u kućiSubstantiv
du bleibst im Haus. (tu) ostaješ u kući. Lok
ich muss dringend heimfahren/nach Hause fahren. ja moram hitno voziti kući.
ich muss morgen nach Hause heimkehren. se moram sutra vratiti kući.
tanzen wir im Haus? plešemo li u kući? Lok
behalte (Haus) - ich halte mich auf (im Haus) zadržavam (kući) - zadržavam (u kući); zadržati, zadržavati
auf dem Haus na kući w.,Lok.
aber trotzdem muss ich nach Hause gehen / fahren. ali ipak moram ići kući.
er sitzt im Haus. on sjedi u kući. Lok.
wir waren im Haus. bili smo u kući. / mi smo bili u kući. Lok
nach Hause - ich gehe nach Hause - ich bin zu Hause kući - idem kući - ja sam kod kuće
Bist du gut zuhause angekommen? Jesi li sretno stigo/stigla kući?
Boris fragt, ob ich nach Hause gehe. Boris pita, da li idem kući.
ich gehe ins Haus, ich bin im Haus idem u kuću, ja sam u kući
das ist das Haus. Ich spreche über das Haus. (w., Lok. - über wen/was) to je kuća. Ja pričam o kući.
er ist im Zimmer, im Haus. on je u sobi, u kući. (w.,Lok.)
ich halte mich im Haus auf. (sich aufhalten) ja se zadržavam / zadržavam se u kući. (zadržavati se, zadržati se)
nachmittags arbeite ich im Haus und Garten. poslijepodne radim u kući i vrtu. Lok
sie ist in ihrem neuen Haus. ona je u svojoj novoj kući. Lok
was fragt ihr? Ihr fragt, ob wir nach Hause gehen. što pitate vi? Vi pitate da li idemo kući.
ich war gestern im Haus. m.,w. ja sam jučer bio / bila u kući. Lok
gehst du nach Hause? Ja, ich gehe nach Hause. Nein, ich gehe nicht nach Hause. ideš li ti kući? Da, ja idem kući. Ne, ja ne idem kući.
Boris Freunde und Freundinnen gehen um 11h heim. Borisovi prijatelji i prijateljice idu u jedanaest sati kući.
wir waren gestern bis acht Uhr im Haus. m.,w. mi smo jučer do osam sati bili / bile u kući. Lok
was fragen sie w.Pl. ? Sie fragen, ob sie m.Pl. nach Hause gehen. što pitaju one? One pitaju da li oni m.Pl. idu kući.
ich bin mit meinem Freund nach Hause gegangen. Und heute suche ich mein Auto. išao sam kući s prijateljem (slow.). A danas ja tražim moj auto.
Izhod bez jamstva Generiert am 27.11.2024 13:28:28
novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (HR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken