| Deutsch▲▼ | Kroatisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
und cj |
te cj | | Konjunktion | |
|
dich |
te | | | |
|
kannst du das (bitte) wiederholen? |
možeš li, (molim te,) ponoviti? | | | |
|
Kann ich dich heute anrufen? |
Mogu li te nazvati danas? | | | |
|
ich ficke dich |
jebem te | | | |
|
ich liebe dich |
volim te | | | |
|
Es gibt dich nicht/du bist nich da |
Nema te | | | |
|
ich bitte Dich |
molim te | | | |
|
los! (2.P.,Mz.) |
hajde te! | | | |
|
hab dich lieb |
volim te | | | |
|
drück dich |
grlim te | | | |
|
küsse dich |
ljubim te | | | |
|
ich warte auf dich |
čekam te | | | |
|
ich brauche dich |
trebam te | | | |
|
dich pronPronomen |
te, tebe | | Pronomen | |
|
ich flehe dich an |
preklinjem te | | | |
|
wünsche dich, will dich |
želim te | | | |
|
beobachte dich |
posmatram te | | | |
|
ich hasse dich |
mrzim te | | | |
|
geht Dich nichts an (bosn.) |
sta te briga | | | |
|
ich will dich küssen |
hoću te ljubiti | | | |
|
ich liebe dich unendlich |
volim te neizmjerno | | | |
|
was gibts zu grinsen |
sto te ceris | | | |
|
ich flehe Dich an |
molim te usrdno | | | |
|
quälen/was quält dich |
muči/šta te muči | | | |
|
Gibt es dich? |
Ima li te? | | | |
|
quälen |
muči/šta te muči | | Verb | |
|
ich bin besser als du bzw. ich liege in Führung. (Redewendung) |
ja te šijem | | | |
|
dein Wort in Gottes Ohr! |
Bog te čuo! ugsumgangssprachlich | | | |
|
es liebt dich deine |
volim te tvoja | | | |
|
warte bitte |
cekaj molim te | | | |
|
ein und derselbe |
jedan te isti | | | |
|
ich liebe dich sehr |
mnogo te volim | | | |
|
Gott behüte dich! |
Bog te poživio! | | | |
|
Ich brauche dich. |
Ja te trebam. | | | |
|
Schäm Dich |
Sram te bilo | | | |
|
ein und dasselbe |
jedno te isto | | | |
|
keine Sorge! |
budi(te) bez brige! | | | |
|
komm bitte! |
dođi molim te! Befehl | | | |
|
bitte komm zu mir |
molim te dodji mi | | | |
|
sobald ich ankomme, rufe ich dich an |
čim stignem, pozvat ću te | | | |
|
darf ich dich etwas fragen? |
smijem li te nešto pitati? | | | |
|
er hat mich daran erinnert, dich anzurufen |
podsjetio je da te nazovem | | | |
|
ich bitte dich, gib mir das Salz. |
molim te, dodaj mi sol. | | | |
|
es freut mich sehr, dass ich dich sehe. |
drago mi je što te vidim. | | | |
|
Freut mich, dich kennenzulernen.
|
drago mi je da te upoznajen. | | | |
|
siehst du mich? - Ja, ich sehe dich. |
Vidiš li me? - Da, vidim te. | | | |
|
kannst du (bitte) langsamer sprechen? |
možeš li, (molim te,) govoriti sporije? | | | |
|
kannst du es (bitte) aufschreiben? |
možeš li to napisati, (molim te)? | | | |
|
warte bitte! |
sačekaj molim te! / molim te sačekaj! (auch: čekaj = salopper) | | | |
|
Kann ich Dich bis zur Stadt mitnehmen? |
Mogu li te povesti do grada? | | | |
|
es freut mich sehr, dich / Sie zu sehen |
drago mi je što te vidim / Vas vidim. | | | |
|
ich will dich bei mir haben |
Ja te hoću imati kod sebe. (hocu) | | | |
|
schön dich (wieder)zusehen |
drago mi je da te (opet) vidim | | | |
|
Du hast mir gefehlt / Ich habe dich so lange nicht gesehen!! (Dich gibt es nicht mal für ein Medikament) |
nama te ni za lijek. (sehnsüchtig erwartet) | | | |
|
es freut mich, dass ich dich sehe. (2) |
raduje me - / drago mi je što te vidim. | | | |
|
ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen |
I meni je drago što sam te upoznala. | | | |
|
ich bin Alf und ich würde dich gerne kennen lernen! |
ja sam Alf i rado bih te upaznao. | | | |
|
Bringst du mich zum Eisenbahn-Bahnhof? Ja ich bringe dich zum Zugbahnhof. |
Vodiš li me na željeznički kolodvor? - Da, vodim te na željeznički kolodvor. | | | |
Izhod bez jamstva Generiert am 27.11.2024 15:18:16 novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (HR) Häufigkeit 2 |