| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
|
Toilette -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
leithreas m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Job m |
post m | Substantiv | |||||||||||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||||||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Modell -e n Die 5. Deklination (im Irischen) italienisch modello: Muster, Entwurf, zu lateinisch modulus: Maß, Verkleinerungsform von modus, |
samhail samhlacha [Nom.-Dat.] f An Cúigiú Díochlaonadh | Substantiv | |||||||||||||||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||||||||||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||||||||||
|
Brauch Bräuche m Die 1. Deklination im Irischen; Plural im Irischen Nom. + Gen. identisch! |
nós [Sing. Nom.: an nós, Gen.: an nóis, Dat.: don nós /leis an nós; Pl. Nom.: na nósanna, Gen.: na nósanna] nósanna m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Betrunkenheit f Die 4. Deklination im Irischen;
|
meisce [Sing. Nom.: an mheisce, Gen.: na meisce, Dat.: leis an meisce / don mheisce] f An Ceathrú Díochlaoandh; meisce [mʹeʃkʹi];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||||||||||
|
Zutrauen -- n Die 2. Deklination im Irischen; |
iontaoibh [Sing. Nom.: an iontaoibh, Gen.: na hiontaoibhe, Dat.: don iontaoibh / leis an iontaoibh] f An Dara Díochlaonadh; iontaoibh [u:n'ti:v']; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Fluss [der Rede etc.], fig Schliff m Flüsse, Schliffe m Die 3. Deklination im Irischen; |
líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;] f An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt]; | fig | Substantiv | ||||||||||||||
|
Überfluss -- m Die 4. Deklination im Irischen; |
iomarca [Sing. Nom.: an iomarca, Gen.: na hiomarca, Dat.: leis an iomarca / don iomarca] -- f An Ceathrú Díochlaonadh; iomarca [umərkə]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Rand [Seite f, Kante f, Grenze f ] Ränder m Die 2. Deklination im Irischen; auch als Bestimmung neben der Tür z.B. neben, nahe daran, seitlich nicht zu verwechseln mit {f} ais [Zustimmung, Einwilligung, Einverständnis; denn hierbei Deklinierung nach der 4. Deklination] |
ais [Sing. Nom.: an ais, Gen.: na haise, Dat. don ais / leis an n-ais;] -- f An Dara Díochlaonadh; ais [aʃ], aise [aʃi]; | Substantiv | |||||||||||||||
| Legt die Bücher auf den Tisch! | Cuirigí na leabhair ar an tábla! | Redewendung | |||||||||||||||
|
Nähe [unmittelbare] f Die 3. Deklination (im Irischen) engl.: {s} proximity
|
achomaireacht [Sing. Nom.: an achomaireacht, Gen.: na hachomaireachta] f An Tríú Díochlaonadh; achomaireacht [axəmirʹəxt]; achomaireachta [ɑxəmirʹəxtə];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||||||||||
| seinen Mantel (seine Schuhe) abstreifen (ausziehen) | an chasóg (na bróga) a chaitheamh díot | Redewendung | |||||||||||||||
|
Hut Hüte m Die 4. Deklination im Irischen; |
hata [Sing. Nom.: an hata, Gen.: an hata, Dat.: don hata /leis an hata; Pl. Nom.: na hataí, Gen.: na hataí, Dat.: leis na hataí] hataí m An Ceathrú Díochlaonadh; hata [hɑtə], hataí [ha'ti:]; | Substantiv | |||||||||||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||||||||||
|
Kalenden Plur. pl Kalenden {Plur.} (erster Tag des altrömischen Monats)
|
caileann [Sing. Nom.: an chaileann, Gen.: na caille] f caileann [kilʹən], Gen. Sing.: caille [kilʹi]
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Markierung -en f Die 4. Deklination im Irischen; |
comhartha comharthaí m An Ceathrú Díochlaonadh; comhartha [ko:rhə], comharthaí [ko:r'hi:]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Mitglied -er n Die 1. Deklination im Irischen; |
ball [Sing. Nom.: an ball, Gen.: na bhaill, Dat.: don bhall /leis an mball; Pl. Nom.: na baill, Gen.: na mball, Dat.: leis na baill] baill [Nom./Dat.], ball [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
| zuallererst, vor allen Dingen | an chéad ... ná a chéile | ||||||||||||||||
| Wie lange? | An fada? | Redewendung | |||||||||||||||
|
große Vertrauen n, große Zuversicht f n Die 2. Deklination im Irischen; |
ardiontaoibh [Sing. Nom.: an ardiontaoibh, Gen.: na hardiontaoibhe, Dat.: leis an ardiontaoibh / don ardiontaoibh] f An Dara Díochlaonadh; ardiontaoibh [ɑ:rdʹ-un'ti:vʹ], Sing. Gen.: ardiontaoibhe [ɑ:rdʹ-un'ti:vʹi] | Substantiv | |||||||||||||||
|
Zeit -- f Die 2. Deklination im Irischen;
1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart;
2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht.
Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht]; engl. time; weather |
aimsir [Sing. Nom.: an aimsir, Gen.: na haimsire, Dat.: leis an aimsir / don aimsir] -- f An Dara Díochlaonadh;
1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo;
2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug.
atharrachadh aimsir;
aimsir [amʃir/amʃər];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Reue, Buße f f Die 4. Deklination im Irischen; |
aithrí [Sing. Nom.: an aithrí, Gen.: na haithrí, Dat.: leis an aithrí / don aithrí] f An Ceathrú Díochlaonadh; aithrí [arʹ'hi:]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Vertrauen n Die 2. Deklination im Irischen; |
iontaoibh [Sing. Nom.: an iontaoibh, Gen.: na hiontaoibhe, Dat.: don iontaoibh / leis an iontaoibh] f An Dara Díochlaonadh; iontaoibh [u:n'ti:v']; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Demut f, Bescheidenheit f Die 3. Deklination im Irischen; |
umhlaíocht [Sing. Nom.: an umhlaíocht, Gen.: na humhlaíochta, Dat.: leis an umhlaíocht / don umhlaíocht] f An Tríú Díochlaonadh; umhlaíocht [u:'li:xt], Sing. Gen.: umhlaíochta; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Vögel m, pl Sammelbegriff éanlaith = Vögel, Geflügel...
|
éanlaith [Sing. Nom.: an éanlaith, Gen.: na héanlaithe, Dat.: leis an éanlaith / don éanlaith; Plural: Nom.: na héanlaithe, Gen.: na n-éanlaith, Dat.: leis na héanaithe] éanlaithe [Nom./Dat.], éanlaith [Gen.], a éanlaithe [Vok.] f éanlaith [ianlih], Sing. Gen.: éanlaithe [ianlihi], Plural: Nom./Dat.: éanlaithe, Gen.: éanlaith;
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Duplikat -e n Die 2. Deklination im Irischen; Duplikat lat. (Doppel-,Abschrift) |
leithéid [Sing. Nom.: an leithéid, Gen.: an leithéide, Dat.: don leithéid / leis an leithéid; Plural: Nom.: na leithéidí, Gen.: na leithéidí, Dat.: leis na leithéidí] leithéidí f An Dara Díochlaonadh; leithéid [lʹi'he:dʹ], Sing. Gen.: leithéide, Plural: leithéidí [lʹi'he:dʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Pfahl Pfähle m Die 4. Deklination im Irischen; |
cuaille [Sing. Nom.: an cuaille, Gen.: an chuaille, Dat.: don chuaille / leis an gcuaille; Plural: Nom.: na cuaillí, Gen.: na gcuaillí, Dat.: leis an gcuaillí] cuaillí m An Ceathrú Díochlaonadh; cuaille [kuəlʹi]; Plural: cuaillí [kuəlʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
die Zwölf Apostel pl | an dáréag aspal | Substantiv | |||||||||||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||||||||||
|
Zustand Zustände m Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]; |
cuntar cuntair [Nom./Dat.], cuntar [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; cuntar [ku:ntər], cuntair [ku:ntir'];
| Substantiv | |||||||||||||||
| Bist du? (fragend) interrogativ | An bhfuil tú? | Redewendung | |||||||||||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||||||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||||||||||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||||||||||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||||||||||
|
Allmächtiger Gott m | Dia an Uilechumhacht | Substantiv | |||||||||||||||
| Bin ich? (fragend) interrogativ | An bhfuil mé? | ||||||||||||||||
| die eigentliche Wahrheit | an fhírinne bhunaidh | ||||||||||||||||
| am Ende einer Woche | i gcionn seachtaine | Redewendung | |||||||||||||||
|
Ehrenbürgerrecht n |
Saoirse na cathrach f | Substantiv | |||||||||||||||
|
Pferderennen - n |
rás na gcapall rásanna [Nom./Dat.], rás [Gen.] m | Substantiv | |||||||||||||||
|
Sind wir? (fragend) interrogativ Wir sind nicht = níl muid | An bhfuil muid? | ||||||||||||||||
| beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit | mbun na hoibre | Redewendung | |||||||||||||||
|
Heimkehr, Rückkehr nach Hause f | bealach 'na bhaile | Substantiv | |||||||||||||||
| der, die, das | an | ||||||||||||||||
|
mit, durch, per, damit Begriff der Zuweisung | leis | Adjektiv | |||||||||||||||
| ebenso | leis | ||||||||||||||||
|
Erinnerung, das Erinnern f hier cuimhin: wird im Präsens als auch im Präteritum verwendet; eng.: memory, recollection
|
cuimhin [Sing. Nom.: an chuimhin, Gen.: na cuimhin, Dat.: don chuimhin / leis an gcuimhin] f cuimhin [ki:nʹ], Sing. Gen.: cuimhin
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Unfall Unfälle m
|
timpiste [Sing. Nom.: an timpiste, Gen.: an timpiste; Pl. Nom.: na timpistí, Gen.: na dtimpistí, Dat.: leis na timpistí] timpistí m
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Kalb Kälber n Die 4. Deklination im Irischen;
|
lao [Sing. Nom.: an lao, Gen.: an lao, Dat.: don lao /leis an lao; Pl. Nom.: na laonna, Gen.: na laonna, Dat.: leis na laonna] laonna [Nom.-Dat.] m An Ceathrú Díochlaonadh; lao [le:], laonna [le:nə];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Zollhaus, Zollbehörde f n | áit an chustaim | Substantiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 22:39:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||
Irisch Deutsch phá na seachtaine / leis an bpá na seachtaine
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken