| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Toilette -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. leithreas m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
Dekl. Job m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. post m | | Substantiv | |
|
Dekl. Italiener m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. Iodáileach m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
der andere Tag |
an lá eile úd | | | |
|
Welchen Tag, wirst du da sein? / An welchem Tag wirst du da sein? |
Cén lá a bheidh tú ann? | | Redewendung | |
|
windiger Tag mmaskulinum m |
lá gaoithe f
lá gaoithe [la_gi:hi] | | Substantiv | |
|
am Strand, an dem Strand |
ar an trá | | Redewendung | |
|
umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger |
caillte leis an ocras | | Redewendung | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
der Mann, der (welcher) Musik mag
(indirekt, rel. Partikel: ar) |
an fear ar maith leis an | | | |
|
Dekl. Tag -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. lá [Sing. Nom.: an lá, Gen.: an lae, Dat.: don lá / leis an lá; Pl. Nom.: na laethanta, Gen.: na laethanta, Dat.: leis na laethanta] laethanta m
irreg.: lá [lɑ:], lae [le:], laethanta [le:həntə]; | | Substantiv | |
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte
(Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; |
an fear arbh fhéidir leis é a | | | |
|
Dekl. Markierung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; |
Dekl. comhartha comharthaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; comhartha [ko:rhə], comharthaí [ko:r'hi:]; | | Substantiv | |
|
Wie lange? |
An fada? | | Redewendung | |
|
Tag -e m Beispiel: | 1. (lá hat auch die Bedeutung) eines Tages | | 2. einmal, einst | | 3. vor mehreren/einigen Tagen (sowie auch) der andere Tag | | 4. es ist Montag heute | | 5. Neujahrstag (01.Januar) | | 6. Ferien (freie Tage) / Urlaub | | 7. eines Tages als ... | | 8. so lange wie ich lebe (für die Zeit[Tage], die ich lebe) | | 9. von Tag zu Tag | | 10. vor Tagesanbruch | | 11. Tageslicht | | 12. am Tag, täglich, tages..., Tag für Tag | | 13. der folgende Tag / der nächste Tag | | 14. in den Ferien / in der freien Zeit / für die Ferien | | 15. Allerheiligen (01.November: Tag der Heiligen) | | 16. Geburtstag | | 17. Mein Tag wird kommen! (Tag der Revange) | | 18. am Tag und bei Nacht |
|
lá laethanta m
lá [lɑ:], Sing. Gen.: lae [le:], Plural: laethanta [le:həntə]; Example: | 1. lá | | 2. lá éigin | | 3. an lá éile | | 4. is é an lá inniu an Luan | | 5. Lá Caille | | 6. lá saoire | | 7. lá dá ... | | 8. an dá lá is (an fhaid) a mhairfead | | 9. ó lá go lá | | 10. roim lá | | 11. solas an lae | | 12. in aghaidh an lae | | 13. an lá ina dhiaidh san | | 14. ar laethantaibh saoire | | 15. Lá Samhna | | 16. lá beirthe | | 17. Tiocfaidh mo lá. | | 18. de ló agus d'oíche {alt: ló, im Dativ} |
| | Substantiv | |
|
Schöner Tag heute! Konversation |
Tá lá breá ann inniu! | | Redewendung | |
|
Welcher Tag ist heute? |
Cén lá atá ann inniu? | | Redewendung | |
|
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m
drochnós [dro-no:s]; | | Substantiv | |
|
Ist er? (fragend) interrogativ
Er ist nicht = níl sé;
|
An bhfuil sé? | | | |
|
Dekl. Allmächtiger Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dia an Uilechumhacht | | Substantiv | |
|
an etwas gedenken |
cuimhniú a dhéanamh ar rud | | Redewendung | |
|
die Zwölf Apostel pl |
an dáréag aspal | | Substantiv | |
|
Ist sie? (fragend) interrogativ
Sie ist nicht = níl sí |
An bhfuil sí? | | | |
|
Sind wir? (fragend) interrogativ
Wir sind nicht = níl muid |
An bhfuil muid? | | | |
|
die eigentliche Wahrheit |
an fhírinne bhunaidh | | | |
|
die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor |
d’éirigh an ghaoth | meteoMeteorologie | | |
|
Bist du? (fragend) interrogativ |
An bhfuil tú? | | Redewendung | |
|
Bin ich? (fragend) interrogativ |
An bhfuil mé? | | | |
|
Es ist ein schöner Tag heute. Konversation |
Tá lá deas ann inniu. | | Redewendung | |
|
ebenso |
leis | | | |
|
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung |
leis | | Adjektiv | |
|
der, die, das |
an | | | |
|
Es ist zu spät, um das Dach an einem windigen Tag zu decken. (zu reparieren, zu flicken, auszubessern)
Es ist (heute) kein Tag ... |
Ní hé lá na gaoithe lá na scolb. | | Redewendung | |
|
Dekl. Zollhaus, Zollbehörde ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
áit an chustaim | | Substantiv | |
|
Dekl. die große Geldsumme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m
An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
auf dem Dach des Hauses |
ar bhuaic an tí | | Redewendung | |
|
ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun |
níl baint agam leis | | Redewendung | |
|
Ich bin sehr hungrig. |
Tá an-ocras orm. | | Redewendung | |
|
Ich habe zu arbeiten. |
Tagann an obair orm. | | Redewendung | |
|
am Ende des Tages |
ag deireadh an lae | | Redewendung | |
|
das nächste Jahr n |
an bhliain seo chugainn | | Substantiv | |
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n
hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | | Substantiv | |
|
das Wetter in Boston |
an aimsir i Bostún | | Redewendung | |
|
Sprichst du Irisch? |
An bhfuil Gaeilge agat? | | Redewendung | |
|
Ist dies deins? |
An leatsa é seo? | | Redewendung | |
|
am Wochenende, an dem Wochenende |
ag an deireadh seachtaine | | Redewendung | |
|
im Namen des Königs |
fé ainm an rí | | Redewendung | |
|
Hör auf Unsinn zu reden! |
Cuir uait an ráiméis! | | Redewendung | |
|
jede Sorte (von) Fisch |
an uile shaghas éisc | | Redewendung | |
|
der nächste Monat m |
an mhí seo chugainn | | Substantiv | |
|
Dekl. Rasen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
Dekl. sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m
sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrunkenheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. jmdn. betrunken machen | | 2. jmdn. berauscht machen | | 3. Betrunkene {m}, ein betrunkener Mann |
|
Dekl. meisce [Sing. Nom.: an mheisce, Gen.: na meisce, Dat.: leis an meisce / don mheisce] f
An Ceathrú Díochlaoandh; meisce [mʹeʃkʹi]; Beispiel: | 1. meisce a chur ar dhuine | | 2. meisce a chur ar dhuine | | 3. fear meisce {m} |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Trouble [lat.-vulgärlat.-fr.-engl.] m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Trouble ugs. für Ärger, Unannehmlichkeiten, unangenehme Arbeiten, Aufregung Beispiel: | 1. ohne Ärger, ohne Scherereien, ohne Schwierigkeiten, nahtlos | | 2. jemanden Umstände bereiten |
|
Dekl. dua [Sing. Nom.: an dua, Gen.: an dhua, Dat.: don dhua / leis an ndua] m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | dua | | | | | Genitiv | | | | | dua | | | | | Dativ | | | | | dua | | | | | Vokativ | | | | | a dhua | | | |
An Ceathrú Díochlaonadh; dua [duə] Beispiel: | 1. gan dua | | 2. dua (ruda) dh'fháil {VN} |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Stress, Terror mmaskulinum fig. m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung |
Dekl. anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe] m
An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe; | | Substantiv | |
|
an der Tür / auf der Schwelle ugsumgangssprachlich |
ag an doras | | Redewendung | |
|
zu tun was richtig ist |
an ceart a dhéanamh | | Redewendung | |
|
Ich habe Recht. |
Tá an ceart agam. | | | |
|
Dekl. Kalenden Plur. pl
Kalenden {Plur.} (erster Tag des altrömischen Monats) Example: | 1. Neujahrstag {m}, der 1. Januar |
|
caileann [Sing. Nom.: an chaileann, Gen.: na caille] f
caileann [kilʹən], Gen. Sing.: caille [kilʹi] | | Substantiv | |
|
Dekl. figfigürlich Verbindung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination (im Irischen);
engl.: {s} association [Verbindung, Vereinigung, An.-/Zs.-schluss], {s} relationship [Beziehung] Synonym: | Vereinigung | | An.-/Zusammenschluss | | {fig} Beziehung |
|
Dekl. comhchaidreamh [Sing. Nom.: an comhchaidreamh, Gen.: an chomhchaidrimh, Dat.: don chomhchaidreamh / leis an gcomhchaidreamh] -- m
An Chéad Díochlaonadh; Synonym: | comhchaidreamh | | comhchaidreamh | | comhchaidreamh |
| figfigürlich | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 18:19:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 27 |