| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
begraben [Verb irreg.] transitiv ich begrabe / adhlacaim [im Irischen: Stamm: adhlaic ---> 2. Pers. Sing.; Verbalnomen: adhlacadh, Verbaladjektiv /Partizip II: adhlactha] | Konjugieren adhlacaim [vtr] | Verb | |||||||
|
zähmen ich zähme / clóim [Stamm im Irischen: clóigh] | Konjugieren clóim | Verb | |||||||
| Konjugieren gehen intransitiv | alt beirim | Verb | |||||||
|
auferlegen transitiv ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe] |
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
| Verb | |||||||
|
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe] |
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe; | Verb | |||||||
| gut in Form | go buacach | Redewendung | |||||||
| zum Ende, zum Schluss fig. | go cúl | ||||||||
| fig auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise | ach go háirithe | fig | Redewendung | ||||||
| Wozu ...? / Wofür ...? | Cad chuige go...? | Redewendung | |||||||
| es erscheint mir, (dass) | samhlaítear dom (go) | Redewendung | |||||||
| zu | go | ||||||||
| Mir ist schlecht. | Tá mé go dona. | ||||||||
| Mir geht es schlecht. / Mir geht's schlecht. | Tá mé go dona. | ||||||||
| Was ist mit dir? / Was fehlt dir? | Tá mé go dona. | ||||||||
| Mir geht es nicht schlecht. / ugs.: Mir geht's nicht schlecht. | Níl mé go dona. | ||||||||
| Gut. Und dir? | Tá mé go dona. | ||||||||
| Ich fühl mich (so) abgeschlagen. Ich fühle mich müde (kaputt). | Tá mé go dona. | ||||||||
| von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß | ó bharr go bun | Redewendung | |||||||
| Das Wetter ist schlecht. | Tá an aimsir go dona. | ||||||||
| wissentlich |
go fiosach fiosach [fʹisəx]; | Adverb | |||||||
| generell | go ginearálta | Adjektiv | |||||||
früh(zeitig)
|
go moch
| Adverb | |||||||
| für alle Zeit, bis zum jüngsten Tag, für oder auf immer | go brách | Adverb | |||||||
|
für immer, für ewig; immer, unaufhörlich Adv. verwendet im Irischen (go deo) bei Futur-Sätzen | go deo | Adverb | |||||||
| lärmend, schreiend, tobend; prahlend, aufgeblasen | go bladhmannach | Adjektiv | |||||||
| nicht oft, selten | go hannamh | Adjektiv, Adverb | |||||||
|
bis zum Tod, bis in den Tod engl.: till death | go bás | Redewendung | |||||||
| trotz, ungeachtet der Tatsache, dass | d’ainneoin go | Redewendung | |||||||
| beträchtlich, erheblich | go mór | Adjektiv | |||||||
|
nach 1. a) bezeichnet eine bestimmte Richtung | go dtí | Präposition | |||||||
|
Ausruf Schlecht! Ausruf auf Nachfrage | Go dona! | ||||||||
| gerade, genau, präzisiert | go beacht | Adjektiv, Adverb | |||||||
| besonders | go háirithe | Adverb | |||||||
| Das Wetter bleibt. | Tá an aimsir go holc. | ||||||||
|
Es ist schön. go = obligatorisch für Connacht und Munster | Tá sé deas. / Tá sé go deas. Connacht | Redewendung | |||||||
| Ich werde dich immer lieben! | Mo ghrádh go daingean tu! | Redewendung | |||||||
| Es wird bald fertig sein. | Ní fada go mbeidh sé ullamh. | Redewendung | |||||||
| Präp. wegen | mar go | Präposition | |||||||
| langsam | go mall | Adjektiv | |||||||
| für immer von jetzt an (beginnend ab jetzt) | go brách arís | Redewendung | |||||||
| beständig, stetig | go seasmhach | Adjektiv | |||||||
| bitterlich | go searbh | Adjektiv, Adverb | |||||||
| sehr selten, ganz selten, sehr rar | go ró-annamh | Adjektiv, Adverb | |||||||
|
bei meiner Seele (Sinn: ich schwöre bei meiner Seele, dass ...) | ar mh’anam go | Redewendung | |||||||
| bis hierher |
go nuige seo nuige [nigʹi] | Adverb | |||||||
| nie wieder, nimmer wieder, niemals wieder [in neg. Kontext] | go brách arís | Redewendung | |||||||
| besonders, hauptsächlich | go mór mór | Adverb | |||||||
| bisher, bis jetzt | go nuige seo | Adverb | |||||||
|
Ausruf Gut! Ausruf auf Nachfrage | Go maith! | Redewendung | |||||||
| meiner Meinung nach | dar liom go | Redewendung | |||||||
| in meiner Vorstellung, nach meiner Vorstellung | dar liom go | ||||||||
| schlecht | go holc | Adjektiv | |||||||
| Du hast die vollständige Konversation korrekt wiedergegeben / als auch erfasst. | Thugais leat an chaint cruinn go leór. | Redewendung | |||||||
| Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. | An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill. | Redewendung | |||||||
| Ich bin unterwegs zur Kneipe. | Tá mé ag dul sios go dtí an phub. | Redewendung | |||||||
|
von Generation zu Generation Englisch: from generation to generation | ó shliocht go sliocht | ||||||||
| ganz gewiss | go deimhin agus go dearfa | Adverb | |||||||
| Ich bin müde. | Tá mé go dona. | ||||||||
| geht so | ceart go leor | Redewendung | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 15:02:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch go bpeacaímid
Irisch Deutsch go bpeacaímid
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken