pauker.at

Irisch Deutsch zog groß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
zurate ziehen transitiv comhairle a ghlacadh Verb
das Schwert ziehen claíomh a tharrac Verb
Riesen..., Groß... Präfix oll- prefix
oll- [ol-/olə-]
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
korpulent, groß téagartha
téagartha [tʹiagərhə];
Adjektiv
groß,viel
Komperativ mo, móu, máo, má; Superlativ máam, moam; Äquativ móir
már, mórAdjektiv
Dekl. Kardinal
m

auch Anredung, daher groß geschrieben im Irischen, da es auch der Anredetitel sein kann, ansonsten wird es klein geschrieben
CairdinéalSubstantiv
groß, hoch gewachsen mór
mór [muər]; móir [mo:], móire [muərʹi]; Comp.: mó Sing. {m}: Nom.: mór, Gen.: móir; Dat.: mór; Vok.: móir; Sing. {f}: Gen.: móire; Vok.: mór; Plural: Nom.: móra; Gen.: móra; Dat.: móra; Vok.: móra;
Adjektiv
aufgewachsen, herangewachsen, groß geworden Partizip fásta aníos Partizip
geräumig, groß, weit, massenhaft fairsing
fairsing [fɑrʃəg], Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi];
Adjektiv
massenhaft, weit, geräumig, groß fairsing
fairsing [fɑrʃəg]; Comp./Superl.: fairsinge [fɑrʃigʹi];
Adjektiv
ziehen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ], deol [ dʹo:l]
Verb
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen aistriú a dhéanamh Verb
groß ziehen (Kind) [irreg.] transitiv
ich ziehe groß = oilim [Stamm im Irischen: oil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: oiliúint; Verbaladjektiv: oilte]
Konjugieren oilim
oilim [elʹimʹ/ilʹimʹ], oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ]; Präsens: autonom: oiltear; Präteritum: autonom: oileadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'oiltí; Futur: autonom: oilfear; Konditional: autonom: d'oilfí; Imperativ: autonom: oiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-oiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-oiltí; Verbalnomen: oiliú (Sing. Gen.: oiliúna); Verbaladjektiv: oilte;
Verb
anziehen
ich ziehe an/tarraingím [Stamm im Irischen: tarraing, Verb der 2. Konjugation nicht synk.; Verbaladjektiv: tarraingthe;]

Verbalnomen: tarr
tarraingím
Präsens: autonom: tarraingítear; Präteritum: autonom: tarraingíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: tharraingítí; Futur: autonom: tarraingeofar; Konditional: autonom: tharraingeofaí; Imperativ: autonom: tarraingítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go dtarraingítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá dtarraingítí; Verbaladjektiv: tarraingthe;
Verb
ziehen
ich ziehe /tarraingím [Stamm im Irischen: tarraing, Verb der 2. Konjugation nicht synk.; Verbaladjektiv: tarraingthe, Verbalnomen: tarraing, tarr {alt}]

Verbalnomen: tarr
tarraingím
Präsens: autonom: tarraingítear; Präteritum: autonom: tarraingíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: tharraingítí; Futur: autonom: tarraingeofar; Konditional: autonom: tharraingeofaí; Imperativ: autonom: tarraingítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go dtarraingítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá dtarraingítí; Verbaladjektiv: tarraingthe;
Verb
abziehen [irreg. Verb]
ich ziehe ab = gearraim [Stamm im Irischen: gearr; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalonomen: gearradh, Verbaladjektiv: gearrtha]
gearraim
gearraim [gʹarimʹ], VN: gearradh [gʹarə], gearrtha [gʹa:rhə], gearr [gʹa:r], ghearr [ja:r]; Präsens: autonom: gearrtar; Präteritum: autonom: gearradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghearrtaí; Futur: autonom: gearrfar; Konditional: autonom: ghearrfaí; Imperatitv: autonom: gearrtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngearrtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngearrtaí; Verbalnomen: gearradh [Sing. Gen.: gearrtha]; Verbaladjektiv: gearrtha;
Verb
sich zurückziehen intransitiv reflexiv
ich ziehe mich zurück = druidim uaidh [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim; Verbaladjektiv: druidte]
druidim uaidh
druidim [dridʹimʹ]
Verb
(sich) ausziehen
ich ziehe aus = lomraim [Stamm im Irischen: lomair; synk./entpatal. Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: lomradh; Verbaladjektiv: lomartha [entpatal.]; Verb der 1. als auch 2. Konjugation im Futur als im Konditional;]
lomraim
lomraim [loumrimʹ], lomradh [loumrə]; Präsens: autonom: lomartar; Präteritum: autonom: lomradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lomartaí; Futur: autonom: lomrófar; Konditional: autonom: lomrófaí; Imperativ: autonom: lomartar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lomartar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lomartaí; Verbalnomen: lomradh; Verbaladjektiv: lomartha; ich ziehe aus = lomraim [Stamm im Irischen: lomair; synk./entpatal. Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: lomradh; Verbaladjektiv: lomartha [entpatal.]; Verb der 1. als auch 2. Konjugation im Futur als im Konditional;]
sich zusammenziehen, (zs.-,ein)schrumpfen intransitiv
ich ziehe mich zusammen oder ein = crapaim [Stamm im Irischen: crap, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crapadh; Verbaladjektiv: crapaithe]
crapaim
crapaim [krɑpimʹ], crapadh [krɑpə]; Präsens: autonom: craptar; Präteritum: autonom: crapadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chraptaí; Futur: autonom: crapfar; Konditional: autonom: chrapfaí; Imperativ: autonom: craptar [2. Pers.Sing. crap] Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcraptar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcraptaí; Verbalnomen: crapadh; Verbaladjektiv: crapaithe;
Verb
sich zurückziehen reflexiv
im Irischen stehen die Infinitive generell in der 1. Pers. Sing in dem Fall also ich ziehe mich zurück/mich zurückziehen/ ich trete zurück /cúlaím [im Irischen: Verbalnomen: cúlú; Verbaladjektiv: cúlaithe; Stamm: cúlaigh, Verb der 2. Konjug.]
cúlaím
Präsens: autonom: cúlaítear; Präteritum: autonom: cúlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chúlaítí; Futur: autonom: cúlófar; Konditional: autonom: chúlófaí; Imperativ: autonom: cúlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcúlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcúlaítí; Verbaladjektiv: cúlaithe; Verbalnomen: cúlú;
Verb
Dekl. (großer) Kessel -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. coire [Sing.: Nom.: an coire, Gen.: an choire, Dat.: don choire / leis an gcoire; Plural: Nom.: na coirí, Gen.: na gcoirí, Dat.: leis na coirí] coirí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; Coire [kirʹi], Plural: coirí [ki'rʹi:];
Substantiv
generös [franz.]
(groß-,edelmütig; freigebig) spendabel
Beispiel:1. generös sein (in der Wohltätigkeit) zu jmdn.
2. Lasst es Ihnen (Plur.) mit Zins und Zinseszins zurückzahlen/zurückgeben!
fial
fial [fʹiəl], Gen.Sing. {f} féile [fʹe:lʹi], Comp./Superl.: féile [fʹe:lʹi];
Beispiel:1. fial sa déirc le duine
2. Tugtar dóibh é go fial!
Adjektiv
illuster [lat.], eminent [lat.-franz.], bedeutend, außergewöhnlich
eminent [lat.-franz.: außerordentlich, äußerst (groß)]
oirirc
oirirc [irʹirʹikʹ]; Comp./Superl.: oirirce [irʹirʹikʹi];
Adjektiv
mehr, größer móide
móide [mo: dʹi];
Adjektiv
sehr
im Irischen ana- + Adjektiv
Beispiel:1. sehr groß
ana- Präfix
ana [ɑnə, ɑn]
Beispiel:1. ana-mhór
Adjektiv
arg
colgach: arg, heftig, stark, groß [Duden 2. a) und 2. b)]
colgach
colgach [koləgəx]; Superl./Comp.: colgaí [kolə'gi:];
Adjektiv
sehr gewaltig, sehr mächtig, kraftvoll, gewaltig stark, von großer Stärke / Kraft ardchumhachtach
ardchumhachtach [ɑ:rd_xo:xtəx]; Comp. ardchumhachtaí [ɑ:rd_xo:xti:];
Adjektiv
Dekl. Generosität [franz.]
f

Die 4. Deklination im Irischen; Generosität (groß-, edelmütig; freigiebig) hier eher großgiebig, freigiebig; scherzhaft: "Sponsoring" (spendabel zu jemanden sein)
Dekl. féile [Sing. Nom.: an fhéile, Gen.: na féile, Dat.: leis an bhféile / don fhéile]
f

An Ceathrú Díochlaoandh; féile [fʹe:lʹi];
Substantiv
Dekl. Heidel-, Blaubeere -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Jeder (einzelne) Schweißtropfen / Jede Schweißperle von ihm war so groß wie die einer Heidelbeere.
Dekl. fraochán [Sing. Nom.: an fraochán, Gen.: an fhraocháin, Dat.: don fhraochán / leis an bhfraochán; Plural: Nom.: na fraocháin, Gen.: na bhfraochán, Dat.: leis na fraocháin] fraocháin [Nom./Dat.], fraochán [Gen.], a fhraochána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fraochán [fre:'xɑ:n], fraocháin [fre:'xɑ:nʹ];
Beispiel:1. Bhí oiread fraocháin ins gach braon alluis a bhí leis.
Substantiv
Dekl. Held -en
m

Die 1. Deklination im Irischen; laoch [lE:x] hier groß geschrieben, da die 1. Betonung auf dem "e" liegt! (schwacher Plural im Irischen)
Dekl. laoch [Sing. Nom.: an laoch, Gen.: an laoich, Dat.: don laoch /leis an laoch; Pl. Nom.: na laochra, Gen.: na laoch, Dat.: leis an laochra] laochra [Nom./Dat.], laoch [Gen.], a laochra [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; laoch [le:x] , laochra [le:xrə];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 19:03:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken