| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
eintausend Pferde |
míle capall | | | |
|
sich um die Pferde kümmern |
i mbun na gcapall | | Redewendung | |
|
Dekl. (Pferde-)Koppel -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; im Irischen in Anlehnung zu páirc (Feld, Park, Fläche, etc.);
engl.: [s} paddock [pædək]; |
Dekl. páircín páircíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; páircín [pɑ:rʹ'kʹi:nʹ], páircíní [pɑ:rʹ'kʹi:nʹi:]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Streitrösser (Kavalerie zu Pferde), Rösser, Pferde -- pl
wird im Irischen im Singular verwendet bezieht sich aber auf das Kollektiv als solches; |
Dekl. eachra cogaidh -- m | | Substantiv | |
|
Dekl. Pferd -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. each eacha [Nom./Dat.], each [Gen.], a eacha [Vok.] m
Sing. Nom.: each [ɑx], Sing. Gen.: eich; Plural: Nom./Dat.: eacha [ɑxə], Gen.: each | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufgebot nneutrum, Schar ffemininum, Haufen mmaskulinum, Horde ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. dírim m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | dírim | | | | | Genitiv | | | | | díorma | | | | | Dativ | | | | | dírim | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
dírim [dʹi:rʹimʹ], díorma | | Substantiv | |
|
Dekl. Stute [Pferd] -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen;
engl.: {s} mare [horse] |
Dekl. capall capaill [Nom./Dat.], capall [Gen.] m
capall [kapl]; An Chéad Díochlaonadh; | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:07:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |