Irisch Deutsch Kranken [Invaliden {m}] Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Patient(in) m/f , Kranke m maskulinum [Kranke f femininum ], Invalide m maskulinum [Invalidin f femininum ] Patienten, Kranken, Invaliden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. othar othair [Nom./Dat.], othar [Gen.], a othara [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; othar [ohər], othair [ohirʹ];
Substantiv
Dekl. Affront schweiz. schweizerisch [lat.-franz.] -s u. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen; schweiz. der Affront [Gen. des Affronts] Pl. Affronts und schweiz. Affronte [lat.-franz.]: herausfordernde Beleidigung , Schmähung, Kränkung; affrontieren: jmdn. durch eine Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern, angreifen = ;
Beispiel: 1. jmdn. durch Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern angreifen 2. jmdn. affrontieren
Dekl. easonóir [Sing. Nom.: an easonóir, Gen.: na heasonóra, Dat.: leis an easonóir; Pl. Nom.: na heasonóracha, Gen.: na n-easonóracha, Dat.: leis na heasonóracha] [h]easonóracha f
An Tríú Díochlaonadh; easonóir [ɑsə'no:rʹ], Sing. Gen.: easonóra [ɑsə'no:rʹə/i]; Plural: easonóracha [ɑsə'no:rəxə]; easonóir a thabairt do dhuine = jmdn. beleidigen, beschimpfen, kränken /jmdn. durch Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung herausfordern, angreifen
Beispiel: 1. easonóir a thabairt do dhuine 2. easonóir a thabairt do dhuine
schweiz. schweizerisch Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2024 20:02:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken