pauker.at

Irisch Deutsch Grollen, Murren, Knurren, (G)Rollen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Grollen n (Donner), Murren, Knurren, (G)Rollen
n

u. a. VN im Irischen;
Beispiel:1. über / gegen jmdn. grollen, murren, schimpfen
Dekl. ceisneamh
m

ceisneamh [kʹeʃnʹəv], Sing. Gen.: ceisnimh;
Beispiel:1. ag ceisneamh in aghaidh duine
Substantiv
knurren transitiv
ich knurre = drantaím [Stamm im Irischen: drantaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: drantú; Verbaladjektiv: drantaithe]
Beispiel:1. jemanden anknurren
drantaím
drantaím [draun'ti:m'], drantú [draun'tu:] Präsens: autonom: drantaítear; Präteritum: autonom: drantaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhrantaítí; Futur: autonom: drantófar; Konditional: autonom: dhrantófaí; Imperativ: autonom: drantaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndrantaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndrantaítí; Verbalnomen: drantú [Sing. Gen.: drantaithe]; Verbaladjektiv: drantaithe;
Beispiel:1. drantú chun duine
Verb
hell, klar, freundlich [fig. Wetter], geliebt(e,er) Anrede in Briefen Konversation geal [g'al]
geal [g'al]; Sing. {f}: Gen.: gil;
Adjektiv
Knurren, Brummen, Anraunzen
n

Die 1. Deklination im Irischen; die Handlung als solches hier gemeint;
drantán [Sing. Nom.: an drantán, Gen.: an dhrantáin, Dat.: don dhrantán / leis an ndrantán]
m

drantán [draun'tɑ:n], Sing. Gen.: drantáin [draun'tɑ:nʹ]
Substantiv
Dekl. fig Handschuh -e
m

Die 2. Deklination (im Irischen); fig. Schutz vor beißender Kälte (Kälte, Wind)
Synonym:ein kleiner Biss, ein leichtes Ziehen, [durch Kälte, Wind]
Dekl. fig. miotóg [mʹi'to:g] miotóga [Nom./Dat.], miotóg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; miothóg [mʹi'to:g], miotóga [mʹi'to:gə];
Synonym:miotóg
figSubstantiv
Dekl. (Rollen)Besetzung f u.a. Theater,Spiel etc.; Mitwirkirkende m Besetzungen, Mitwirkenden
f
Dekl. foireann foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.]
f

foireann [firʹən], foirne [firʹinʹi];
Substantiv
Dekl. eigene Ansicht
f

Die 4. Deklination im Irischen; (eigene Betrachtungsweise aus der eigenen Ansicht der Dinge)
aigne bheag
f

An Ceathrú Díochlaonadh; aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g], Sing. Gen.: aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g];
Substantiv
Dekl. Krieger m, Held m, Sieger m Krieger, Helden, Sieger
m
Dekl. gaiscíoch gaiscígh [Nom./Dat.], gaiscíoch [Gen.], a ghaiscíocha [Vok.]
m

gaiscíoch [gaʃ'kʹi:x], Sing. Gen.: gaiscígh [gaʃ'kʹi:g];
Substantiv
Dekl. Unze -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; Unze (28,35 g); Unze auch in Redewendungen nur als Gewicht bezeichnet oder als Körnchen oder ein bisschen {fig.};
unsa [Sing. Nom.: an t-unsa, Gen.: an unsa, Dat.: don unsa / leis an unsa; Plural: Nom.: na hunsaí, Gen.: na n-unsaí, Dat.: leis na unsaí] unsaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; unsa [u:nsə], Plural: unsaí [u:n'si:];
Substantiv
Dekl. Plumpudding -s
m
Putóg Nollag Putóga
f

Putóg Nollag [pə'to:g_noligʹ], Sing. Gen.: Putóige Nollag, Sing. Dat.: Putóig Nollag; Plural: Putóga Nollag [pə'to:gə_noligʹ]
Substantiv
Konjugieren kaufen transitiv
ich kaufe / ceannaím [im Irischen: Stamm: ceannaigh [k'ani(g); ausgesprochen]; Verbaladjektiv/Partizip II: ceannaithe; Verbalnomen: ceannach;]
ceannaím
ceannaím [kʹa'ni:mʹ], ceannach [kʹə'nɑx], ceannaigh [kʹanigʹ]; Präsens: autonom: ceannaítear; Präteritum: autonom: ceannaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheannaítí; Futur: autonom: ceannófar; Konditional: autonom: dá cheannófaí Konjunktiv-Präsens: autonom: go gceannaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceannaítí; Verbalnomen: ceannach; Verbaladjektiv: ceannaithe;
Verb
Dekl. Ländliche, Rustikale n, Anspruchslose n
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cábóg cábóga [Nom./Dat.], cábóg [Gen.], a chábóga
f

An Tríú Díochlaonadh; cábóg [kɑ:'bo:g], Sing. Gen.: cábóige, Sing. Dat.: cábóig; Plural: Nom./Dat.: cábóga [kɑ:'bo:gə], Gen.: cábóg;
Substantiv
Dekl. Zweig m, Linie f (Familie) -e, -n;
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. craobh [Sing. Nom: an chraob, Gen.: na craoibhe, Dat.: leis an gcraoibh / don chraoibh; Plural: Nom.: na craobhacha, Gen.: na craobhach, Dat.: leis na craobhacha] craobhacha [Nom./Dat.], [g]craobhach, Vok.: a chraobhacha
f

An Dara Díochlaonadh; craobh [re:v] / chraobh [xre:v], Sing. Gen. craoibhe [kri:vʹi], Sing. Dat.: craoibh [kri:vʹi] / chraoibh [xri:vʹi], Plural: Nom./Dat.: craobhacha [kre:xə], Gen.: craobhach [kre:x], Vok.: a chraobhacha [xre:xə];
Substantiv
Dekl. anat. Hüfte -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
cromán [Sing. Nom.: an cromán, Gen.: an chromáin, Dat.: don chromán / leis an gcromán; Plural: Nom.: na cromáin, Gen.: na gcromán, Dat.: leis na cromáin] cromáin [Nom./Dat.], [g]cromán [Gen.],
m

An Chéad Díochlaonadh; cromán [krə'mɑ:n], Sing. Gen.: cromáin; Plural: Nom./Dat.: cromáin [krə'mɑ:n'], Gen.: cromán;
Substantiv
rollen intransitiv
ich rolle = iomlascaim [Stamm im Irischen: iomlaisc (wird jedoch synkop.); Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: iomlasc (synk.); Verbaladjektiv: iomlasctha (synk.)]
iomlascaim
iomlascaim [umələskimʹ], iomlasc [umələsk] Präsens: autonom: iomlasctar; Präteritum: autonom: iomlascadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'iomlasctaí; Futur: autonom: iomlascfar; Konditional: autonom: d'iomlascfaí; Imperativ: autonom: iomlasctar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-iomlasctar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-iomlasctaí; Verbalnomen: iomlasc; Verbaladjektiv: iomlasctha;
Verb
Dekl. Bart (auch von Tieren) Bärte
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Er hatte einen langen grauen Bart.
Dekl. féasóg féasóga [Nom./Dat.], féasóg [Gen.], a fhéasóga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; féasóg [fʹia'so:g]; Sing. Gen.: féasóige; féasóga [fʹia'so:gə];
Beispiel:1. Bhí féasóg fhada liath air.
Substantiv
Dekl. Klaue -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
crobh [Sing. Nom.: an crobh, Gen.: an chroibh, Dat.: don chrobh / leis an gcrobh; Plural: Nom.: na croibh, Gen.: na gcrobh, Dat.: leis na croibh] croibh [Nom./Dat.], [g]crobh [Gen.], a chrobha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; crobh [krov], Sing. Gen.: croibh [kriv'], Plural: Nom./Dat.: croibh, Gen.: crobh, Vok.: a chrobha;
Substantiv
Dekl. Talon -s
m

Die 1. Deklination im Irischen;
crobh [Sing. Nom.: an crobh, Gen.: an chroibh, Dat.: don chrobh / leis an gcrobh; Plural: Nom.: na croibh, Gen.: na gcrobh, Dat.: leis na croibh] croibh [Nom./Dat.], [g]crobh [Gen.], a chrobha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; crobh [krov], Sing. Gen.: croibh [kriv'], Plural: Nom./Dat.: croibh, Gen.: crobh; Vok.: a chrobha;
Substantiv
Dekl. Sieb
n

Die 1. Deklination im Irischen;
criathar [Sing. Nom.: an criathar, Gen.: an chriathair, Dat.: don chriathar / leis an gcriathar; Plural: Nom.: na criathair, Gen.: na gcriathar, Dat.: leis na criathair] criathair [Nom./Dat.], [g]criathar, a chriathara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; criathar [krʹiəhər], Sing. Gen.: criathair [krʹiəhirʹ], Plural: Nom./Dat.: criathair, Gen.: criathar, Vok.: a chriathara;
Substantiv
begeistert sein, inspiriert sein, ugs. angehaucht sein intransitiv
ich bin begeistert = séidim fé [Stamm im Irischen: séid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: séideadh; Verbaladjektiv: séidte]
séidim
séidim [ʃe:dʹimʹ], séideadh [ʃe:dʹə]; Präsens: autonom: séidtear; Präteritum: autonom: séideadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéidtí; Futur: autonom: séidfear; Konditional: autonom: shéidfí; Imperativ: autonom: séidtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séidtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séidtí; Verbalnomen: séideadh; Verbaladjektiv: séidte;
Verb
Dekl. Honigwabe -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
criathar meala [Sing. Nom.: an criathar meala, Gen.: an chriathair meala, Dat.: don chriathar meala / leis an gcriathar meala; Plural: Nom.: na criathair meala, Gen.: na gcriathar meala, Dat.: leis na criathair meala] criathair meala [Nom./Dat.], [g]criathar meala [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; criathar meala [krʹiəhər_mʹələ], Sing. Gen.: criathair meala [krʹiəhir_mʹələ]; Plural: Nom./Dat.: criathair meala, Gen.: criathar meala, Vok.: a chriathara meala
Substantiv
Dekl. (Toten)Bahre, Trage f -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
cróchar [Sing. Nom.: an cróchar, Gen.: an chróchair, Dat.: don chróchar / leis an gcróchar; Plural: Nom.: na cróchair, Gen.: na gcróchar, Dat.: leis na cróchair] cróchair [Nom./Dat.], [g]cróchar [Gen.], a chróchara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cróchar [kro:xər], Sing. Gen.: cróchair [kro:xirʹ]; Plural: Nom./Dat.: cróchair, Gen.: cróchar, Vok.: a chróchara [ə_kro:xər'ə];
Substantiv
Dekl. Kralle -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
crobh [Sing. Nom.: an crobh, Gen.: an chroibh, Dat.: don chrobh / leis an gcrobh; Plural: Nom.: na croibh, Gen.: na gcrobh, Dat.: leis na croibh] croibh [Nom./Dat.], [g]crobh [Gen.], a chrobha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; crobh [krov], Sing. Gen.: croibh [kriv'], Plural: Nom./Dat.: croibh, Gen.: crobh, Vok.: a chrobha [xriv'ə];
Substantiv
Dekl. Furche (Rinne f, Grenze f ) -n
f

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
Dekl. Territorium -rien
n

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə];
Substantiv
schießen transitiv
ich schieße = lámhaim [Stamm im Irischen: lámhaigh; Verb der 1. Konjugation wie dóigh siehe Lautschrift nicht[lɑ̃:im'] sondern [lɑ̃:m'] ausgesprochen, das "i" entfällt bei der Aussprache; Verbalnomen: lámhach, Verbaladjektiv: láimhte]
lámhaim
lámhaim [lɑ̃:m'], lámhach [lɑ̃:x], lámhaigh [lɑ̃:g], lamhfad [lɑ̃:d], lámhaigh sé [lɑ̃: ʃe:]; Präsens: autonom: lámhaitear; Präteritum: autonom: lámhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lámhaití; Futur: autonom: lámhfar; Konditional: autonom: lámhfaí; Imperativ: autonom: lámhaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lámhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lámhaití; Verbalnomen: lámhach; Verbaladjektiv: láimhte;
Verb
sich verdunkeln reflexiv
es verdunkelt sich = dubhann sí [Stamm im Irischen: dubhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe]
dubhaim
dubhaim [duvim'], dúchtaint [du:xtintʹ], dhubhaigh [ɣu:g]; Präsens: autonom: dubhaitear; Präteritum: autonom: dubhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhubhaití; Futur: autonom: dubhfar; Konditional: autonom: dhubhfaí; Imperativ: autonom: dubhaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndubhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndubhaití; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe
Verb
schwarz werden intransitiv
ich werde schwarz = dubhaim [Stamm im Irischen: dubhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe]
dubhaim
dubhaim [duvim'], VN: dúchtaint [du:xtintʹ], dhubhaigh [ɣu:g]; Präsens: autonom: dubhaitear; Präteritum: autonom: dubhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhubhaití; Futur: autonom: dubhfar; Konditional: autonom: dhubhfaí; Imperativ: autonom: dubhaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndubhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndubhaití; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe;
Verb
dunkel oder dunkler werden intransitiv
ich werde dunkel / ich werde dunkler = dubhaim [Stamm im Irischen: dubhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe]
dubhaim
dubhaim [duvim'], VN: dúchtaint [du:xtintʹ], dhubhaigh [ɣu:g]; Präsens: autonom: dubhaitear; Präteritum: autonom: dubhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhubhaití; Futur: autonom: dubhfar; Konditional: autonom: dhubhfaí; Imperativ: autonom: dubhaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndubhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndubhaití; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe
Verb
melankolisch werden intransitiv
ich werde melankolisch = dubhaim [Stamm im Irischen: dubhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe]
dubhaim
dubhaim [duvim'], VN: dúchtaint [du:xtintʹ], dhubhaigh [ɣu:g], dubhaigh [du:g]; Präsens: autonom: dubhaitear; Präteritum: autonom: dubhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhubhaití; Futur: autonom: dubhfar; Konditional: autonom: dhubhfaí; Imperativ: autonom; dubhaitear [2. Pers.Sing.: dubhaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndubhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndubhaití; Verbalnomen: dúchtaint; Verbaladjektiv: dubhaithe;
Verb
Dekl. Ebbe
f
lag tráigh
m

[lɑg_trɑ:g'], Sing. Gen.: laig [ligʹ];
Substantiv
Dekl. Groll -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. paor
m

An Ceathrú Díochlaonadh; paor [pe:r]; Sing. Gen.: paor [pe:r'];
Substantiv
Dekl. Kost f, das Essen (biadh; Verbalnomen im Irischen;) die Kost = bia --
f

die Kost eigentlich bia (starker Plural)

engl.: {s} food
Synonym:Essen {n}
Dekl. biadh -biadha/bianna
m

bia [bʹiə], bíd [bʹi:g'], bianna [bʹiənə];
Synonym:biadh {m}
Substantiv
Dekl. Bisschen [kleiner Bissen] -
n

Die 2. Deklination im Irischen; Bisschen (kleiner Bissen), das bisschen; dieses kleine bisschen, ein bisschen (ein wenig); ein klein bisschen; mit ein bisschen Geduld
Beispiel:ein bisschen (ein wenig) nehmen
einen kleinen Bissen nehmen / ein Bisschen nehmen
bisserl, bissel {landsch} für bisschen
ein kleines Stück von etwas / ein kleines Stück aus
Dekl. miotóg miotóga [Nom./Dat.], miotóg [Gen.], a mhiotóga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; miotóg [mʹi'to:g], miotóga [mʹi'to:gə];
Beispiel:miotóg a bhaint as rud
miotóg a bhaint as rud
miotóg
miotóg a bhaint as rud
Substantiv
Dekl. Rotkehlchen -
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. spideog spideoga [Nom./Dat.], spideog [Gen.], a spideoga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; spideog [spʹi:'do:g], Sing. Gen.: spideoige, Sing. Dat. spideoig; Plural: Nom./Dat.: spideoga [spʹi:'do:gə], Gen.: spideog, Vok.: a spideoga
Substantiv
gewohnt, üblich gnách
gnách [g'na:x];
Adjektiv
bereit, rundweg
mittelhochdeutsch bereit(e), althochdeutsch bireiti; zu reiten/neuzeitlich fahren ---> in der alten Bedeutung fahren, also eigentliche Aussage = zur Fahrt gerüstet
réidh
réidh [re:g']; Comp./Superl.: réidhe [re:];
Adjektiv
Dekl. Erfolg -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ádh [Sing. Nom.: an t-ádh, Gen.: an áidh, Dat.: don ádh / leis an ádh]
m

An Chéad Díochlaonadh; ádh [a:], áidh [a:g];
Substantiv
licht
[Sinn: von angenehmer heller Farbe]
geal [gʹal]
geal [g'al]; Sing. {f}: Gen.: gil;
Adjektiv
krank, schlecht, elend, unglücklich dona
dona [donə]
Adjektiv
fig lichtvoll; hell, weiß
[Sinn: lichtdurchflutet, hell]
geal [gʹal]
geal [g'al]; Sing. {f} Gen.: gil;
figAdjektiv
Dekl. Schießen --
n

Die 1. Deklination im Irischen; Schießen (Verbalnomen im Irischen); Geschicklichkeit, Gewandheit, Rechtshändigkeit;
Dekl. lámhach [Sing. Nom.: an lámhach, Gen.: an lámhaigh, Dat.: don lámhach / leis an lámhach] --
m

An Chéad Díochlaonadh; lámhach [lɑ̃:x]; lámhaigh [lɑ̃:g];
Substantiv
Dekl. Geschicklichkeit, Gewandheit --
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. lámhach [Sing. Nom.: an lámhach, Gen.: an lámhaigh, Dat.: don lámhach / leis an lámhach] --
m

An Chéad Díochlaonadh; lámhach [lɑ̃:x], lámhaigh [lɑ̃:g]
Substantiv
Dekl. Rechtshändigkeit
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. lámhach [Sing. Nom.: an lámhach, Gen.: an lámhaigh, Dat.: don lámhach / leis an lámhach] --
m

An Chéad Díochlaonadh; lámhach [lɑ̃:x]; lámhaigh [lɑ̃:g];
Substantiv
Dekl. Graben Gräben
m

Die 2. Deklination im Irischen (schwacher Plural);

engl.: {s} ditch
Dekl. díog [Sing. Nom.: an díog, Gen.: na díge, Dat.: don díg; Plural: Nom.: na díoga, Gen.: na ndíog, Dat.: leis na díoga
f

An Dara Díochloanadh; díog [ʤi:g] / [d'i:g]; díg [ʤi:g]; díoga [d'i:gə];
Substantiv
Dekl. Essen -
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. bia bianna
m

An Chéad Díochlaonadh; bia [bʹiə], bidh [b'i:g'], bianna [b'iənə];
Substantiv
Dekl. Tornister m, Ranzen m, (hier auch allgemein) -
m

Die 2. Deklination im Irischen; allgemeiner Begriff als auch Begriff beim Militär
Dekl. mealbhóg mealbhóga
f

An Dara Díochlaonadh; mealbhóg [mʹalə'vo:g], Sing. Gen.: mealbhóga;[mʹalə'vo:gə];
militSubstantiv
Dekl. Beiboot, kleine Boot n, Bötchen n, Bootchen -e
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. naomhóg naomhóga [Nom./Dat.], naomhóg [Gen.], a naomhóga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; naomhóg [ne:'vo:g], naomhóga [ne:'vo:gə];
Substantiv
Dekl. Knorpel -
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. féitleog féitleoga [Nom./Dat.], féitleog [Gen.], a fhéitleoga [Vok.]
f

An Tríú Díochlaonadh; féitleog [fʹe:'hlʹo:g], féitleoga [fʹe:'hlʹo:gə];
Substantiv
Dekl. Linkshänder m [Linkshänderin f Pl.-nen] -
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. ciotóg [Sing. Nom.: an chiotóg, Gen.: na ciotóige, Dat.: don chiotóig / leis an gciotóig; Pl. Nom.: na ciotóga, Gen.: na gciotóg, Dat.: leis na ciotóga] ciotóga [Nom./Dat.], ciotóg [ Gen.], a chiotóga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; ciotóg [kʹi'to:g], ciotóga [kʹi'to:gə];
Substantiv
Dekl. Sehne; Muskeln Plur. -n
f

Die 3. Deklination im Irischen; 1. Sehne 2. Knorpel;
Dekl. féithleog féithleoga [Nom./Dat.], féitleog [Gen.], a fhéitleoga [Vok.]
f

An Tríú Díochlaonadh; féitleog [fʹe:'hlʹo:g], féitleoga [fʹe:'hlʹo:gə];
Substantiv
Dekl. Decke (das Bedecken, das Decken), fig. Schutz m (das Schützen, das Sichern)
f

u. a. VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. cumhdach [Sing. Nom.: an cumhdach, Gen.: an chumhdaigh, Dat.: don chumhdach / leis an gcumhdach; Plural: Nom.: na cumhdaigh, Gen.: na gcumhdach, Dat.: leis na cumhdaigh] cumhdaigh [Nom./Dat.], [g]cumhdach [Gen.], a chumhdacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cumhdach [ku:dəx], Sing. Gen.: cumhdaigh [ku:digʹ], Plural: Nom./Dat.: cumhdaigh [ku:digʹ], Gen.: cumhdach, Vok.: a chumhdacha;
Substantiv
Dekl. Schaum Schäume
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cúr [Sing. Nom.: an cúr, Gen.: an chúir, Dat.: don chúr / leis an gcúr; Plural: Nom.: na cúir, Gen.: na gcúr, Dat.: leis na cúir] cúir [Nom./Dat.], [g]cúr [Gen.], a chúra [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cúr [ku:r], Sing. Gen.: chúir; Plural: Nom./Dat.: cúir, Gen.: cúr, Vok.: a chúra;
Substantiv
Dekl. Kapitel -
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. caibideal [Sing.: Nom.: an caibideal, Gen.: an chaibidil, Dat.: don chaibideal / leis an gcaibideal; Plural: Nom.: na caibidil, Gen.: na gcaibideal, Dat.: leis na caibidil] caibidil [Nom./Dat.], [g]caibideal [Gen.], a chaibideala [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; caibideal [kabʹidʹəl], Sing. Gen.: caibidil [kabʹidʹilʹ]; Plural: Nom./Dat.: caibidil, Gen.: na gcaibideal, Vok.: a chaibideala;
Substantiv
Dekl. Dohle [Orn.]; Krähe [engl. s crow] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen; Corvus monedula;

eng.: {s} jackdaw [Orn.], {s} crow
Dekl. cág [Sing. Nom.: an cág, Gen.: an cháig, Dat.: don chág / leis an gcág; Plural: Nom.: na cága, Gen.: na gcág, Dat.: leis na cága] cága [Nom./Dat.], [g]cág [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cág [ka˙ag], Sing. Gen.: cáig [], Plural: Nom./Dat.: cága [kɑ:gə], Gen.: cág, Vok.: a chága;
Substantiv
Dekl. Gesichtsausdruck m, Mimik f -drücke, -en
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cuntanós [Sing. Nom.: an cuntanós, Gen.: an chuntanóis, Dat.: don chuntanós / leis an gcuntanós; Plural: Nom.: na cuntanóis, Gen.: na gcuntanós, Dat.: leis na cuntanóis] cuntanóis [Nom./Dat.], [g]cuntanós [Gen.], a chuntanósa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cuntanós [ku:ntə'no:s], Sing. Gen.: cuntanóis; Plural: Nom./Dat.: cuntanóis, Gen.: cuntanós, Vok.: a chuntanósa
Substantiv
Dekl. Tasse -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cupán [Sing. Nom.: an cupán, Gen.: an chupáin, Dat.: don chupán / leis an gcupán; Plural: Nom.: na cupáin, Gen.: na gcupán, Dat.: leis na cupáin] cupáin [Nom./Dat.], [g]cupán [Gen.], a chupána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cupán [kə'pɑ:n], Sing. Gen.: cupáin [kə'pɑ:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: cupáin, Gen.: cupán, Vok.: a chupána;
Substantiv
Trampelpfad ugs., Fußpfad m
m

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: path, footpath
cosán [Sing. Nom.: an cosán, Gen.: an chosáin, Dat.: don chosán / leis an gcosán; Plural: Nom.: na cosáin, Gen.: na gcosán, Dat.: leis na cosáin] cosáin [Nom./Dat.], [g]cosán [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cosán [kə'sɑ:n], Sing. Gen.: cosáin [kə'sɑ:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: cosáin, Gen.: cosán, Vok.: a chosána;
Substantiv
Dekl. Kiesel(stein) -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. méaróg (chloiche) méaróga [Nom./Dat.], méaróg [Gen.], a mhéaróga
f

An Dara Díochlaonadh; méaróg [mʹia'ro:g], Sing. Gen.: méaróige, Plural: Nom./Dat.: méaróga [mʹia'ro:gə], Gen.: méaróg, Vok.: a mhéaróga;
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 13:18:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken