pauker.at

Französisch Allemand tirait au sort

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
(aus)losen tirer au sort Verb
Feuer! Au feu !
im übrigen au surplus
auf gut Glück au hasard
im Moment au moment
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
auf dem Laufenden au courant
unterhalb von au-dessous
Es brennt! Au feu !
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
im Morgengrauen au petit matin
inmitten au milieu de
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
auf Eisen schießen irreg.
Pétanque

(direkter Schuss auf die gegnerische Spielkugel)
tirer au fer Verb
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
aufdecken mettre au jourVerb
auslosen tirer au sortVerb
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
beim Aufstehen au saut duliter
in Mitten von au milieu de
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Ski fahren gehen aller au ski
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
zu au
Los
n
sort
m
Substantiv
in, am au
à + le au
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
am Seeufer au bord du lac
jenseits der Grenzen
Lokalisation
au-delà des frontières
Wir fahren nach Kanada. Nous irons au Canada.
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Dekl. Absturz
m

Flug, Luftfahrt
écrasement [au sol], crash
m
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
ein Plätzchen in/an der Sonne un coin au soleil
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
mindestens bien adv [au moins]
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Der Nächste, bitte! Au suivant !
in der Sonne bleichen déteindre au soleilVerb
tschüss au revoir
gut unterrichtet, im Bilde au faitRedewendung
Der Nächste!
suivant {m}, suivante {f} {Adj.}: I. folgend(e, er, es); (au suivant! / der nächste (bitte)!); II. {préposition} (je) nach, gemäß; III. {conj.: suivant que) je nachdem, ob;
Au suivant!Interjektion
hinten au fondAdverb
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:15:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken