| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
sechsstufig |
de six marches | | Adjektiv, Adverb | |
|
du marschierst |
tu marches (Indicatif Présent) (marcher) | | | |
|
Dekl. Treppenspannungssignal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal en marches d'escalier m | technTechnik | Substantiv | |
|
Emerging Markets f, pl |
marchés émergents f | wirtsWirtschaft, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Vergaberecht n
jur |
Code (/ Droit) des Marchés Publics m | | Substantiv | |
|
Die Vergaben richteten sich nach den gesetzlichen Vorgaben.www.admin.ch |
Les marchés ont été adjugés conformément aux prescriptions légales.www.admin.ch | | | |
|
Dies zeigt der dritte Bericht zum Beschaffungswesen auf.www.admin.ch |
Ces chiffres ressortent du troisième rapport de l’OFROU sur les marchés publics.www.admin.ch | | | |
|
Sollte sich die Lage massiv zuspitzen, könnte es zu Finanzmarktturbulenzen kommen.www.admin.ch |
Une montée de l’instabilité pourrait engendrer des turbulences sur les marchés financiers.www.admin.ch | | | |
|
Mit den jährlichen Berichten zum Beschaffungswesen will das ASTRA Transparenz bei den Beschaffungen schaffen.www.admin.ch |
Grâce à ses comptes rendus annuels sur les marchés publics, l’office souhaite garantir la transparence en la matière.www.admin.ch | | | |
|
Mit den jährlichen Berichten zum Beschaffungswesen will das ASTRA Transparenz bei den Beschaffungen schaffen. |
Grâce à ses comptes rendus annuels sur les marchés publics, l’office souhaite garantir la transparence en la matière. | | | |
|
Soweit in Beschaffungsunterlagen Geschäftsgeheimnisse enthalten sind, werden diese vom BGÖ explizit geschützt.www.edoeb.admin.ch |
Lorsque les documents de marchés publics contiennent des secrets commerciaux, ceux-ci sont explicitement protégés par la LTrans.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Das Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) und die entsprechende Verordnung werden zurzeit einer Totalrevision unterzogen.www.edoeb.admin.ch |
La loi fédérale sur les marchés publics (LMP) et l’ordonnance y relative font actuellement l’objet d’une révision totale.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Gerade im besonders sensiblen Bereich des Beschaffungswesens ist es unumgänglich, die uneingeschränkte Geltung des BGÖ beizubehalten.www.edoeb.admin.ch |
En particulier dans le domaine sensible des marchés publics, il est indispensable de garantir une application sans restriction de la LTrans.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Mittlerweile gehören diese zu den kapitalkräftigsten Unternehmen weltweit und besitzen die wertvollsten Marken.www.edoeb.admin.ch |
Les entreprises de TIC comptent au-jourd’hui parmi les sociétés les plus dotées en capital, et leurs marchés sont les plus lucratifs au monde.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Gemäss Revaz müsse das Ziel des neuen Marktdesigns die Stärkung des Marktes und die Integration in die umliegenden Märkte sein.www.admin.ch |
Selon M. Revaz, la nouvelle conception du marché doit avoir pour objectif de renforcer le marché en l’intégrant dans les marchés voisins.www.admin.ch | | | |
|
Im Jahr 2017 hat das ASTRA insgesamt 264,9 Millionen Franken freihändig vergeben (19 Prozent des Gesamtbetrags, 82 Prozent der Anzahl Aufträge).www.admin.ch |
En 2017, l’OFROU a adjugé 264,9 millions de francs de gré à gré (19 % du montant total et 82 % du nombre total des marchés).www.admin.ch | | | |
|
Die Digitalisierung wurde durch die weltweite Liberalisierung der Telekommunikationsmärkte und den Preiszerfall von elektronischen Komponenten beschleunigt, was zu einer Vielzahl von global tätigen IKT-Anbietern geführt hat.www.edoeb.admin.ch |
La numérisation a été accélérée par la libéralisation des marchés mondiaux de la télécommunication et la chute des prix des composants électroniques, entraînant une multiplication des prestataires actifs à l’échelle internationale.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
1555 überprüfte Erzeugnisse wurden anlässlich von Besuchen bei Grossverteilern, Fachmärkten, Herstellern, Messen sowie bei Kontrollen auf Websites und in Printmedien erfasst.www.admin.ch |
1555 matériels contrôlés ont été répertoriés à l'occasion de visites effectuées chez les grands distributeurs, sur des marchés spécialisés, chez les fabricants et dans des foires ainsi que dans le cadre de contrôles sur les sites Internet et dans les médias imprimés.www.admin.ch | | | |
|
Nicht berücksichtigt in diesen Zahlen sind Beschaffungen von Dritten, namentlich für den Betrieb der Nationalstrassen durch die Gebietseinheiten sowie für die Netzfertigstellung, bei welcher in der Regel kantonales Beschaffungsrecht zur Anwendung kommt.www.admin.ch |
Ces chiffres ne tiennent pas compte des acquisitions faites par des tiers, à l’instar de celles des unités territoriales pour l’exploitation des routes nationales ou de celles réalisées pour l’achèvement du réseau, qui relèvent généralement du droit cantonal des marchés publics.www.admin.ch | | | |
|
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch |
Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Das Bundesamt für Strassen (ASTRA) hat seinen dritten Bericht zum Beschaffungswesen veröffentlicht. Dieser gibt Auskunft über die im Jahr 2017 beschafften Planungs- und Projektierungsleistungen im Bauwesen, Bauherrenunterstützungsleistungen, Bauarbeiten, Signalisationen oder Informatikleistungen.www.admin.ch |
L’OFROU a publié son troisième rapport annuel sur les marchés publics, consacré aux prestations de planification et de conception dans le domaine de la construction, aux prestations d’appui au maître d’ouvrage, aux travaux de construction, aux moyens de signalisation et aux prestations informatiques acquis en 2017.www.admin.ch | | | |
|
2017 hat das ASTRA Aufträge im Wert von über einer Milliarden Franken im offenen Verfahren vergeben, was 75 Prozent des Gesamtbetrags und 12 Prozent der Anzahl Aufträge entspricht. Damit nahm der Anteil der offenen Verfahren gegenüber 2016 leicht um rund ein Prozent zu.www.admin.ch |
En 2017, l’OFROU a adjugé de la sorte plus d’un milliard de francs (75 % du montant total et 12 % du nombre total des marchés), si bien que la part de la procédure ouverte a légèrement augmenté par rapport à 2016, d’environ 1 %. www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz nehme im Rahmen ihrer Möglichkeiten auf die Ausgestaltung des internationalen Standardsettings Einfluss und arbeite in den internationalen Gremien aktiv mit. Ziel sei es, Interessen der Schweiz einzubringen, offene Märkte zu fördern und durch eine gleichmässige Umsetzung gleiche Wettbewerbsbedingungen sicherzustellen.www.admin.ch |
La Suisse participe dans la mesure du possible à l'élaboration des standards internationaux et est très active dans les enceintes internationales, afin de défendre ses intérêts, d'encourager l'ouverture des marchés et de garantir des conditions de concurrence identiques par une mise en œuvre uniforme des standards.www.admin.ch | | | |
|
Wir sprachen uns bereits vor dem Beschluss des Bundesrats gegen beide Regelungen aus, zumal die Veröffentlichung der Vergaben auf der Beschaffungsplattform simap.ch der Öffentlichkeit keinen Zugang zu Beschaffungsunterlagen verschafft: Bliebe dieser Zugang im Beschaffungswesen inskünftig verwehrt, würde das deklarierte Transparenzziel des revidierten BöB ins Gegenteil verkehrt und das BGÖ ausgehöhlt.www.edoeb.admin.ch |
Nous nous sommes déjà exprimés, avant la décision du Conseil fédéral, contre les deux réglementations, d’autant que la publication des dépenses sur la plate-forme simap.ch n’offre pas d’accès public aux documents concernant les marchés publics: si cet accès aux marchés publics demeurait exclu à l’avenir, l’objectif déclaré de transparence de la LMP révisée serait contourné, et la LTrans serait vidée de son sens.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Dekl. Startknopf ...knöpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bouton marche -s marches m | | Substantiv | |
|
stiefeln |
Konjugieren marcher à grands pas | | Verb | |
|
am Stock gehen
Bewegungen |
Konjugieren marcher avec une canne | | Verb | |
|
mit Elektrizität betrieben werden |
Konjugieren marcher à l'électricité | | Verb | |
|
voll ausgelastet sein |
Konjugieren marcher à plein régime | | Verb | |
|
fest auftreten irreg. |
Konjugieren marcher d'un pas assuré | | Verb | |
|
jmdn. ins Gehege kommen irreg. |
Konjugieren marcher sur les brisées de qn | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
auf voller Drehzahl laufen irreg. |
Konjugieren marcher à plein régime | technTechnik | Verb | |
|
leise auftreten irreg. |
Konjugieren marcher doucement | | Verb | |
|
auf allen vieren kriechen irreg. |
Konjugieren marcher à quatre pattes | | Verb | |
|
fest auftreten irreg. |
Konjugieren marcher d'un pas ferme | | Verb | |
|
gesenkten Hauptes gehen irreg. |
Konjugieren marcher la tête basse | | Verb | |
|
auf allen Vieren daherkommen ugsumgangssprachlich
Bewegungen |
Konjugieren marcher à quatre pattes | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
am Stock gehen |
Konjugieren marcher avec une canne | | Verb | |
|
gerade gehen irreg. |
Konjugieren marcher droit | | Verb | |
|
einhergehen irreg. |
Konjugieren marcher à pas comptés | | Verb | |
|
auf und ab gehen |
Konjugieren marcher de long en large | | Verb | |
|
stiefeln |
Konjugieren marcher à grandes enjambées | | Verb | |
|
auf vollen Touren laufen irreg. |
Konjugieren marcher à plein régime | | Verb | |
|
zurückfahren irreg. |
Konjugieren marcher arrière | | Verb | |
|
etw. betreten irreg. |
Konjugieren marcher sur qc | | Verb | |
|
stapfen
schwerfälliger Gang |
Konjugieren marcher à pads lourd | | Verb | |
|
klabastern |
Konjugieren marcher d'un pas lourd | umgspUmgangssprache, reg.regional | Verb | |
|
stelzen |
Konjugieren marcher comme sur de échasses | | Verb | |
|
staksen |
Konjugieren marcher avec raideur et maladresse | umgspUmgangssprache, reg.regional | Verb | |
|
Arm in Arm laufen irreg. |
Konjugieren marcher bras-dessus ou bras-dessous | | Verb | |
|
etw. begehen irreg. |
Konjugieren marcher sur qc | | Verb | |
|
leise auftreten irreg. |
Konjugieren marcher prudemment | | Verb | |
|
Arm in Arm laufen irreg. |
Konjugieren marcher bras-dessus, bras-dessous | | Verb | |
|
auf Hochtouren laufen |
Konjugieren marcher à plein régime | | Verb | |
|
in oder auf etw. treten irreg. |
Konjugieren marcher dans ou sur qc | | Verb | |
|
krabbeln |
Konjugieren marcher à quatre pattes | | Verb | |
|
schleichen irreg. |
Konjugieren marcher à pas feutrés | | Verb | |
|
an Krücken gehen irreg. |
Konjugieren marcher avec des béquilles | | Verb | |
|
durchlaufen
ohne Stopp |
Konjugieren marcher sans s'arrêter | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 15:40:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |