Französisch Allemand couvert | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | | |
kuvrieren
couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern |
couvrir | | Verb | | |
verbergen irreg., verschleiern
couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern |
couvrir | | Verb | | |
decken, bedecken transitiv
couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern |
couvrir | | Verb | | |
zudecken transitiv
couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern |
couvrir | | Verb | | |
Dekl. Besteck nneutrum; Gedeck n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Geschirr |
couvert | | Substantiv | | |
abdecken, zudecken, decken
couvrir {Verb}: I. kuvrieren / decken, bedecken, zudecken, abdecken, decken, einbinden II. zudecken, zuhängen III. abdecken, decken, übertönen, IV. {jmdn.} abdecken, verdecken, Deckung geben, {Körper} schützen V. bedecken, überhäufen, überschütten VI. kuvrieren {übertragen} / verbergen, verschleiern |
couvrir | | Verb | | |
utner dem Vorwand von |
sous le couvert de | figfigürlich | Redewendung | | |
sich bewölken sich zuziehen reflexiv |
se couvrir irr | | Verb | | |
umgeben von ..., bedeckt von ... |
couvert de | | | | |
gedeckter Güterwagen m |
wagon couvert m | | Substantiv | | |
Dekl. bedeckter Himmel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wetter |
ciel couvert | | Substantiv | | |
den Tisch decken
Essen |
mettre le couvert | | Verb | | |
warm angezogen sein |
être bien couvert | | Verb | | |
noch einmal anfangen irreg.
remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen; |
remettre le couvert | figfigürlich | Verb | | |
wieder anfangen irreg.
remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen; |
remettre le couvert | figfigürlich | Verb | | |
bedeckt sein mit |
être couvert de | | | | |
Unterkunft und Verpflegung f |
gîte et couvert m | | Substantiv | | |
mit etw. bedecken reflexiv |
couvrir de qc | | Verb | | |
bei bedecktem Himmel |
par ciel couvert | | | | |
sicher vor |
à couvert de | | Adjektiv | | |
pickelig, picklig |
couvert, -e de boutons | | Adjektiv, Adverb | | |
schneebedeckt |
couvert(e) de neige | | Adjektiv | | |
felsbedeckt, felsig [Gegend, Landschaft] |
couvert(e) de rochers | | | | |
unter dem Deckmantel |
sous le couvert de | | | | |
unter dem Deckmanter einer Sache |
sous le couvert de qc | | Redewendung | | |
Sein Chef steht hinter ihm.
Arbeit |
Il est couvert par son chef. | | | | |
jemanden mit Geschenken überhäufen |
couvrir quelqu'un de cadeaux | | Verb | | |
jmdn. Kost und Unterkunft bieten irreg. / gewähren |
fournir le vivre et le couvert à qn | | Verb | | |
Der Wind hat die Straße mit Schnee verweht.
Verkehr / (verwehen) |
Le vent a couvert la route de neige. | | | | |
Tennishalle f |
court mmaskulinum de tennis couvert (/ en plein air) | | Substantiv | | |
staubig, verstaubt |
poussiéreux mmaskulinum, poussiéreuse ffemininum; couvert(e) de poussière | | Adjektiv | | |
zunächst trübe und regnerisch, später aufheiternd
Wetter |
d'abord couvert et pluvieux avec, ensuite, de belles éclaircies | meteoMeteorologie | Redewendung | | |
bedeckt, trüb meteoMeteorologie
couvert {m}, couverte {} {P.P. von couvrir}, {Adj.}: I. bedeckt; II. {Meteo.} bedeckt, trüb; |
couvert,-e | meteoMeteorologie, allgallgemein, übertr.übertragen | Adjektiv | | |
Dekl. Gedeck Tisch -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
couvert {m}, couverte {f} {P.P. von couvrir}, {Adj.}, {Nomen}: I. bedeckt; II. {Meteo.} bedeckt, trüb; III. {table} Gedeck {n}; {cuillers}, {fourchettes} Besteck {n}; |
couvert table -s f | | Substantiv | | |
Dekl. Besteck -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
couvert {m}, couverte {f} {P.P. von couvrir}, {Adj.}, {Nomen}: I. bedeckt; II. {Meteo.} bedeckt, trüb; III. {table} Gedeck {n}; {cuillers}, {fourchettes} Besteck {n}; |
couvert cuillers, fourchettes m | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:39:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | À | Á |  | Ç | È | É | Ê | Ë | Î | Ï | Ô | Ù | Û | œ | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ç | è | é | ê | ë | î | ï | ô | ù | û | | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|